Дьявол [dʹjavol] noun declension

Russian
43 examples

Conjugation of дьявол

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
дьяволы
d'javoly
devils
дьяволов
d'javolov
(of) devils
дьяволам
d'javolam
(to) devils
дьяволов
d'javolov
devils
дьяволами
d'javolami
(by) devils
дьяволах
d'javolah
(in/at) devils
Singular
дьявол
d'javol
devil
дьявола
d'javola
(of) devil
дьяволу
d'javolu
(to) devil
дьявола
d'javola
devil
дьяволом
d'javolom
(by) devil
дьяволе
d'javole
(in/at) devil

Examples of дьявол

Example in RussianTranslation in English
"Ах, сэр, вы дьявол!""Oh, sir, you devil."
"Господь или дьявол?God or devil?
"Если дьявол посетит твой дом, накрой на стол и угости его".if devil comes your house, offer food and drink.
"Ибо дьявол сошёл на вас! Он полон злобы," "Ибо знает, что немного времени ему осталось!"For the devil has come down unto you with great wrath because he knoweth that he hath but a short time."
"О, дух, скрытый в вине, ты оттого зовешься "спиритус", что ты сам дьявол!""O thou invisible spirit of wine, "if thou hast no name to be known by, let us call thee devil!"
"У меня слабость к..." Они правы, дьяволы."I have the weakness to..." they were right, the devils.
- Да, дьяволы.-Yes, the devils.
А теперь люди дрожат в поcтелях, когда дьяволы бродят по улицам.Now, people cower in beds while the devils walk the streets.
А это все дьяволы?And those are all devils?
Вы белые дьяволы...You white devils...
- Много дьяволов встретили?See many devils?
900 дьяволов, и полковник на белом коне.That and the 900 devils, and the colonel riding the white horse.
В мире полно дьяволов.There's devils out there.
Ваша миссия будет состоять в том, чтобы вести Вашу команду... на битву против злых демонов и дьяволовYour mission is to lead your members To fight against wicked demons and devils
Возможно крылья дьяволов унесут тебя на покой.May flights of devils wing you to your rest.
И если ты ничего не собираешься делать, чтобы помешать этим дьяволам, то я сделаю.And if you're not going to do anything to thwart these devils, I will.
Не доставайся дьяволам!Those devils won't get it!
Вы знаете, что некоторые считали Сеймуров дьяволами?Some people thought that the Seymours were devils, you know?
И я боюсь, что если вы окажетесь дьяволами, а я так не считаю. Потому что вы были добры ко мне как никто другой во всём лагере. Но если вы окажетесь дьяволами, наверное именно такую форму вы и примете,And I'm afraid if you are devils-- which I don't believe you are because you were the kindest men of all in the camp to me-- but if you were devils, I suppose that would be the type of shape you would take,
Мы будем сражаться с этими дьяволами.We will fight the devils to the end.
Некоторые считали Сеймуров дьяволами.'Some people thought that the Seymours were devils.
У него хата на Паркен-Хилл, он торгует красными дьяволами.He runs a hole-up on Bunker Hill. And he sells red devils.
А мы как раз говорили о дьяволах и демонах.Now, we were just talking about devils and demons.
В них не больше человеческого, чем в тех дьяволах за воротами.They are no more human than the devils that invade our land!
"...вырви из когтей полуденного дьявола..."...and from the clutches of the noon-day devil...
"В журналистике нет более высокого закона, чем рассказать правду и устыдить дьявола""There can be no higher law in journalism than to tell the truth and to shame the devil."
"Мы вызвали дьявола".We have spawned the devil!
"Помяни дьявола, и он появится".Speak of the devil and he doth appear.
"Правду скажешь - дьявола накажешь" "Дьявол знает, где ты прячешься""tell the truth and shame the devil." "the devil knows where you're hiding."
"А если дьяволу это не по нраву, пусть сядет на гвоздь!"And if the devil doesn't like it He can sit on a tack
"А если дьяволу это не по нраву..." Розарий города Турмана.And if the devil doesn't like it He can sit on a tack to stay
"Передай привет дьяволу, Садовник", спокойно сказал великий сыщик."Say hello to the devil, Gardener" said calmly the great detective.
"Свидетели говорят, что Квезада был побежден... демоническим мстителем по прозвищу Бросающий вызов дьяволу"."Eyewitnesses say Quesada was singled out by the demonic vigilante known as the Daredevil."
*Вы его не найдёте продающим душу дьяволу,*♪ You won't find him trying to chase the devil ♪
"С дьяволом весело кататься - без удил легко остаться""if you take enough rides with the devil, Pretty soon he's gonna drive."
"Таким образом, я заключил сделку с дьяволом по имени Максин Сигрейв.""So I made a deal with a devil by the name of Maxine Seagrave."
"Толстые дети одержимы дьяволом в наказание за их прошлые грехи"."Obese children are possessed by the devil as a punishment for past sins."
"Я Не Бог и не могу быть дьяволом, или деревом, с презрением произношу твое имя!"I'm not God, I can't be the devil either, but with disregard I say your name!
А я видела их пару раз в "Красном дьяволе", и они были на высоте.Okay, I saw them a couple of times at the red devil, and it was actually very good.
А, кстати о дьяволе.- Ah... Speak of the devil.
В дьяволе она разбиралась.She was really into the devil.
В смысле, дьяволе?What do you mean, the devil?
Вот о каком дьяволе стоило бы вспомнить твоему отцу.That's the devil your father should be speaking of.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

диавол
thing

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'devil':

None found.
Learning languages?