- Принесите мне доспехи! | - [ Whispering ] - Bring me my armour! |
-Друг мистера Швимера из Британского музея одолжил ему оружие и доспехи. | Mr Schwimer's friend from the British Museum lent him some weapons and armour. |
А эти доспехи, или что это такое там, в кабинете? | And this suit of armour, or whatever it is, in there? |
Бросайте свои доспехи. Мы идем на легке. | Ditch your armour, we travel light. |
В кольчугу и доспехи? | Chain mail and a coat of armour? |
Без доспехов, ты не генерал. | Without armour you're not a general! |
Ваше дело. Если хотите попробовать походить немного без доспехов - пожалуйста. | It's up to you really, if you want to give it a try without the armour for a bit. |
Если на нас не будет доспехов, то нас могут немного порубить. | If we don't have our armour, we might get a bit chopped up. |
Есть только кровь, смерть, доспехи против доспехов, пока одна сторона не сдастся, из-за смерти или перевеса сил. | There is blood, death, armour against armour, until one side surrenders, in death or domination. |
Лучше моих доспехов нет на свете. | Tut, I have the best armour of the world. |
И к доспехам никто не прикасался. | And your armour remains untouched. |
Пусть они поменяются доспехами. | Have them swap armour. |
Униформа была моими доспехами. | 'My uniform was my armour. |
Уоррингтон действительно был единственным местом, куда можно было направиться за доспехами. | Warrington was really the only place to go if you wanted a suit of armour. |
Я помогала отцу с его доспехами. | I used to help my father with his armour. |
"Тем временем, спустя два с половиной часа ожидания, мой рыцарь в сияющих доспехах наконец-то прибыл." | 'Meanwhile, after a two-and-a-half-hour wait, 'my knight in shining armour finally arrived.' |
- Доблестный человек нуждается в хороших доспехах. | A good man needs good armour! I'm not good! |
- Меч был в ножнах на доспехах. | - The sword was on the suit of armour. |
А Варг Веум не был рыцарем в сияющих доспехах. | And Varg Veum was no knight in shining armour. |
Больше чем когда-либо я хотел быть её рыцарем в сияющих доспехах. | More than ever, I wanted to be her knight in shining armour. |