
If you have questions about the conjugation of дискотека or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Это полицейский участок, а не дискотека.
It's a police station, not a discotheque.
Здесь вам не дискотека.
You think it's a discotheque in here?
Может, рядом с ней дискотека или завод фейерверков, а может она в плохом районе, в том, где арестовали твоего физрука.
It could be underneath a discotheque, or next to a fireworks factory, or in a bad part of South Philly, like where your gym teacher got arrested.
Это дискотека.
It's a discotheque.
Это его ресторан. Там дискотека также его.
He owns a restaurant and a discotheque to boot.
Картинные галереи стали лабораториями, дискотеки - космическими ракетами!
Art galleries have become laboratories, discotheques, space rockets.
Но все самое интересное начинается после захода солнца. Это город с огромным количеством ночных клубов и дискотек.
But when the sun goes down, the fun really starts in the city's numerous nightclubs and discotheques.
Ну, я в былые деньки был завсегдатаем парочки дискотек.
Well, I have been known to frequent discotheques in my heyday.
В конце концов, ты встречал то ее всего раз, в Плимуте, когда света в дискотеке было совсем мало.
After all, you only met her that one time in Plymouth, when the light in the discotheque was very poor.
В подвале все готово к дискотеке.
I just installed a discotheque in my basement.
Обвинялся в нанесении пощечины модели на дискотеке в Монте-Карло...
Accused of slapping a model in a discotheque in Monte Carlo..
Прошлой ночью возник пожар в дискотеке "Мадругада" (исп. "Закат") в 137.2 км от Ромео
A fire happened last night at Madrugada discotheque in 137.2 km from Romeo
Хвастались им всю ночь на дискотеке.
They'd flex them all night at the discotheque.
Было похоже на дискотеку с гробом посередине.
It was like a discotheque with a coffin in the middle.
Кстати.... сейчас у меня нелегкое время, потому что в моей комнате три человека, это похоже уже на дискотеку.
Although... right now, I'm having a rough time because there's three people in my room, and it's starting to feel like a discotheque.
Пока одной ночью не попал на дискотеку.
Until one night, I was checkin' out this discotheque.
Просто объяснение состоит в том, что я пошла на дискотеку и на меня запал интересный мужчина.
The simple explanation is that I went to a discotheque and a handsome, interesting man fell for me.