
If you have questions about the conjugation of десятиборье or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Академическое десятиборье.
Academic decathlon.
Бейсбольная команда, группа испанского языка, десятиборье... есть ли какие-нибудь школьные кружки, в которых ты не состоишь?
Baseball team, Spanish group, decathlon... are there any school activities you are not involved in?
Вы можете хоть сколько слов сказать, если в них не будут включены "академическое" и "десятиборье".
You can have as many words as you'd like, as long as they don't include "academic" or "decathlon."
Но дайвинг-клуб, академическое десятиборье, настоящее десятиборье и, да, Хор должны быть распущены.
However, diving, academic decathlon, actual decathlon and, yes, the glee club need to go.
Она взяла бронзу в десятиборье на Олимпиаде в Сеуле.
She took bronze in the decathlon in the '88 olympics.
Команда Наоми по десятиборью прошла в финал округа, и мне нужно собрать полторы штуки на её поездку.
Naomi's academic decathlon team has made it to the finals in D.C., and I need to raise $1,500 for her travel expenses.
Мило слышать это о той, которая сняла лифчик, чтобы вернутся в комнату по десятиборью.
Nice coming from the girl who whipped off her bra to get back on the decathlon team.
Мона с командой по десятиборью в Нью-Йорке.
Mona is with the decathlon team in New York City.
Твоя дочь в финале соревнований по десятиборью.
Hey, your kid is in the academic decathlon finals.
Ты капитан команды по десятиборью, и собираешься заканчивать школу с отличием.
You're the Captain of the decathlon team, you're a starting forward, and summa cum laude.
Как будто занимается десятиборьем.
He's, like, training for a decathlon.