Думает, что если я недавно в Австралийском законе, то я какая-то деревенщина. | He thinks because I'm new to Australian law that I'm some kind of yokel or something. |
Там был один парень... даже большая деревенщина, чем я... и он закричал: | There was some other kid there, more of a yokel than me, even. |
Это называется высокий класс, деревенщина. | It's called class, you yokel. |
Но большинство местных - неотёсанные деревенщины. | But a lot of the people around here in this town are yokels. |
Такие деревенщины, как эти... которые никогда не слышали о Никки или боссы дома. Потому что от этих баранов больше всего проблем. | Like these yokels here... who never heard of Nicky or the bosses back home. |
Чертовы деревенщины, даже не знают, что на транспортнике нет пушек | Damn yokels can't even tell a transport ship ain't got no guns on it. |
Эти деревенщины управляли штатом. | These yokels ran the state. |
Надери этой деревенщине задницу! | Give these yokels a shot in the ass! |
Этой ведьме, Елизавете, женившей меня на своей сестре-деревенщине! | That witch, Elizabeth, who made me marry her yokel sister! |
Не может быть, что Эмили трахнула эту деревенщину. | There is no way Emily would bang that yokel. |
Что это за гламурная тетка с деревенщиной? | Who's the bourgeois bimbo with the yokel? Hey! |