День рождения [denʹ roždenija] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of день рождения

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
дни рождения
dni rozhdenija
birthdays
дней рождения
dnej rozhdenija
(of) birthdays
дням рождения
dnjam rozhdenija
(to) birthdays
дни рождения
dni rozhdenija
birthdays
днями рождения
dnjami rozhdenija
(by) birthdays
днях рождения
dnjah rozhdenija
(in/at) birthdays
Singular
день рождения
den' rozhdenija
birthday
дня рождения
dnja rozhdenija
(of) birthday
дню рождения
dnju rozhdenija
(to) birthday
день рождения
den' rozhdenija
birthday
днём рождения
dnem rozhdenija
(by) birthday
дне рождения
dne rozhdenija
(in/at) birthday

Examples of день рождения

Example in RussianTranslation in English
" Дорогая бабуля, надеюсь, ты отлично провела свой день рождения...."Dear Grandma... I hope you had a wonderful birthday cruise.
" Я сделал это с ней на его день рождения# I did it with her on his birthday
" вечеринку - сюрприз на твой день рождения на следующей неделе."a surprise party for your birthday next week.
"Ваш пятый день рождения", значит родились они в один день."Your fifth birthday," as in the birthday you both share.
"Вчера мы праздновали день рождения, сколько я вам должен?""There was a birthday last night, how much do l owe you?
- Зоуи не любит дни рождения.Zoe's not a fan of birthdays.
- Зоуи ненавидит дни рождения.Zoe hates birthdays.
- Каждый год босс Майка объединяет дни рождения всего персонала в один большой вечер караоке.- Every year, Mike's boss bundles all the staff birthdays into one big karaoke party.
- Я не праздную дни рождения.- I don't celebrate birthdays.
11 Дней Благодарения, 11 дней рождения, 11 сочельников.That is 1 1 Thanksgivings, 1 1 birthdays, and 1 1 Christmases.
А после 75-летия дней рождения не бывает?Do you not get birthdays after you're 75?
Вот мой список дней рождения персонала.I have my master list of staff birthdays right here.
Вот я был на групповом занятии на прошлой неделе и мы, как всегда, начали соревноваться, кто больше ужасного натворил, пришла моя очередь, и я рассказал свой длинный список из забытых дней рождения и... всех случаев, когда я не приходил домой...I mean, I was in group last week, and, uh, we started out just like always, tryin' to one-up each other with, you know, all the horrible things we've done, and it's my turn, and I give my laundry list of... Forgotten birthdays, and, uh, you know, all the times I didn't come home, and...
Еще более-- более 200 дней рождения не названы, так что, все хорошо.More than 200 birthdays, hon, that haven't been called, so that's good. That's a good number. - What if they run out?
-Мы не придаем особого значения... дням рождения в нашей семье.We don't make a big deal... of birthdays in my family anyway.
И оттуда все идет к крещениям и к дням рождения детей.And from there it moves on to the baptism and the birthdays of children.
Ни одного совпадения по дням рождения старых и новых жертв.Through all the birthdays, no match between old and new victims.
Это равняется 10 дням рождения.Oh, so it's like 10 birthdays.
В детстве Кэлли была одержима своими днями рождения.When she was a kid, callie was obsessed with her birthdays.
Пора кончать с днями рождения.it's time to get over birthdays.
- Мы не говорим о днях рождения.- We don't talk about birthdays.
Hе говоря о днях рождения и о религиозной принадлежности?Let alone birthdays and religious affiliations?
Вообрази, могли ли бы отцы быть столь счастливыми на своих днях рождения!Imagine if fathers could be as happy on their birthdays!
Да брость, это самое меньшее, чем я мог компенсировать свое отсутствие на всех днях рождения до вчерашнего.- Come on, that's the least I could do For missing all those birthdays before yesterday.
Да? На скольких днях рождения ты был в этом году в кафешке Денни?How many birthdays have you had at Denny's this year?
"По случаю дня рождения нашей уважаемой госпожи директора""To celebrate the birthday of our distinguished Headmistress"
"Шерил, я их тебе принесу, как только покончим с тортом в честь дня рождения Дерека.""Cheryl, I will get those to you right after Derek's birthday cake in the break room."
"за неделю до моего дня рождения", "на Рождество переговоры сорвались"?"A week before my birthday"? "Talks broke down by Christmas"?
- А дату моего дня рождения?When was me birthday?
- А как с её 14-го дня рождения?~ What about her 14th birthday?
"Заказал сегодня на ужин ко дню рождения дочери макрель" - чушь вроде этого."I had mackerel for dinner, my daughter's birthday's today," stuff like that.
- Как тебе понравился торт ко дню рождения?- How did you like your birthday cake?
- Ладно. К её дню рождения.OK, by her birthday, then.
- Мы готовимся ко дню рождения Кейт.The occasion is Kate's birthday.
- Он хотел, чтобы дочь увидела красоту, которую он видел в ней, потому он приказал создать зеркало к ее дню рождения.- He wanted his daughter to be able to see the beauty he saw in her, so he had a mirror made for her birthday.
"Кое-кто хочет поздравить тебя с днём рождения."Someone wanted to send you a birthday greeting.
"Рад встречи", "С днём рождения", "Счастливого пути"."Good to see ya," "Happy birthday," "Drive safe."
"С днём рождения тебя, Вот глазунья пришла,Happy birthday to you Squashed tomatoes and stew
"С днём рождения"."Happy birthday." (GIRLS LAUGHING)
"С днём рождения""Happy birthday to you"
"Может быть твоя мамочка слишком много работает чтобы быть на твоем дне рождения.""Maybe your mommy was working too hard to be there for your birthday."
- А еще ты упомянул на моем дне рождения, что тебе кажется как будто твоя гемофобия возвращается?And you did mention at my birthday lunch that you thought your blood phobia might be returning.
- Как ты могла забыть о ее дне рождения?- How could you forget her birthday?
- На твоем дне рождения.- At your birthday party. - I don't remember that.
- Ну, я слышала, что Лондонский офис заказывал ее для участия на дне рождения какой-то иностранной шишки несколько месяцев назад.Well, I heard the London office booked her to attend the birthday party of some foreign dignitary a few months ago.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'birthday':

None found.
Learning languages?