"Думаешь, это демократия? | "You think it's a democracy? |
"Он также нам объяснил, что у нас есть демократия потому, что за неё погибли партизаны, и нам будет трудно, потому что демократия подобна огороду, за которым нужно ухаживать каждый день. | "He also explained to us that we have democracy because partisans died and it will be difficult because democracy is like the fields which need to be tended to every day. |
'..и заполучил большое количество голосов в регионе, где отсутствовала демократия.' | '..and got a shower of votes on the barren land of democracy.' |
- Вот чем велика демократия. | Well, that's what so great about being in a democracy. |
- Здесь тебе не демократия. | - This isn't a democracy. |
В умах Западной демократии расцветала новая идеология. | In the mass democracies of the West, a new ideology has risen up. |
Вы здесь несёте всякую чушь о Западной демократии,.. но Вы позволите, чтобы человека казнили, потому что это устраивает Вас. | You spent a lot of crop about Western democracies... but you're letting a man go to his death, because it suits you. |
Нет, генерал, страны демократии психологически неустойчивы. | No, General, you overestimate the production of the Western democracies. They are psychologically at a disadvantage. |
По Клоду Лефору, нынешние демократии, поскольку они поднимают политику до уровня отдельной интеллектуальной деятельности, ...нынешние демократии предрасположены к тоталитаризму. | For Claude Lefort, since modern democracies... instituted politics as a separate activity and field of thought... modern democracies are prone to totalitarianism. |
Потому что это будет серьезный удар по демократии, если мы не примем этих людей. | To deliver a fatal blow to the democracies which would accomodate them. |
"Я против великих иностранных демократий, и у меня нет никакой привязанности к сообществу наций, в которое я не верю. | "I am against the foreigners' great democracies and i have no attachment for the society of the nations in which i do not believe. |
Мы предпочитаем порядок и устойчивость мелких тиранов неустойчивости и хаосу развивающихся демократий. | We choose the order and certainty of petty despots over the uncertainty and chaos of developing democracies. |
Это тяжелая обязанность, но это естественно между дружественными демократиями, разделяющими общие ценности. | 'That's a difficult duty, 'but between democracies with shared values, it's an essential one.' |
"Заменяет демократию тиранией. | "Replacing democracy with tyranny. |
"Именно мы изобрели демократию." "Именно мы решили отменить её..." | "It was we who invented democracy." "It is we who decided to abolish it..." |
"Комитеты утопили в крови нашу демократию". | "Committees cover our democracy with blood." |
"Мы должны идти в центр города, бороться за свободу, демократию и свои права!" | "We must go to the center of town fight for freedom, democracy and our rights!" |
"Наш учитель объяснил нам, что слово "свобода" означает справедливость и демократию. | "Our teacher has explained to us that the word 'freedom' means justice and democracy. |
В чем разница между демократией и диктатурой? | What is the difference between democracy and dictatorship? |
Греческая культура осталась бы маленькой заметкой, какая бы форма правления у нас ни была, мы не называли бы ее демократией. | Greek culture would be just a footnote. And however we governed ourselves, we certainly wouldn't call it democracy. |
Да, как я уже говорил вам... мы не способны освободить себя. И мы называем это демократией. | We're incapable of freeing ourselves... and we call that democracy. |
Если у вас больше денег на рекламу своей избирательной кампании, чем у конкурентов, то это не является демократией. | If you have more money to advertise your position, the position you desire in government, that isn't a democracy. |
Законопроект мертв, "Морские Свиньи" обречены, с демократией покончено. | The bill is dead, the Porpoises are doomed, and democracy is over. |