"Ходил на дежурство." | "Line of duty." |
"парни вернуться на дежурство завтра вечером" | "the boys'll be back on duty tomorrow night." |
- Ну, если Инга подтверждает, что это произошло в её дежурство... | Well, if Inga admits she was on duty... |
- Тебе не надо на дежурство? | - Shouldn't you be on duty? |
- Ты отметиться на дежурство? | Signing in for hall monitor duty? |
Если найду свободное время после дежурства, это будет чудесно. | If I have time from my duties, that would be lovely. |
Напарника по дежурству. | Partner in the line of duty. |
Кадди запугивала его дежурством в клинике. | Cuddy threatened him with clinic duty. |
Перед дежурством каждому выучить правила. | Before going on duty study the regulations. |
"Офицеры отдела розыска пропавших ещё на дежурстве. | The missing from home officers will still be on duty, won't they? |
- Все на дежурстве, здесь только мы. | Everyone is out in duty, it's just us. |
- Вы на дежурстве? | - Are you on duty? |
- Дэнни, я на дежурстве, ясно? | Danny, I'm on duty, all right? |
- Надзирательница Венигер была на дежурстве и подтверждает, что это было возможно. | Weniger was on duty then and admits it was possible |