Дело не в тебе... ну то есть... у меня сейчас пошла движуха с группой... | It's not you... I mean, everything's so crazy - with my band right now... |
Зато всегда движуха есть, согласись. | There's always something happening, though, bro. |
Любая движуха разведки или Хаккани. | Anything the ISI or Haqqani might try. |
Что ж, мы должны найти то, что отвлечет его пока вся эта движуха со свадьбой не утихнет. | Yeah. Okay. Well, maybe we should find something to distract him... until the whole wedding thing blows over. |
Просто движухи хочется. | I just want to get things moving. |
Пропускаем такую движуху. | Something's finally happening here. |
Создаю движуху. | Moving things along. |
Я за любую движуху, Билли. | I'm up for anything, Billy. |