Get a Russian Tutor
- "Мёртвый груз"!
"Dead weight"!
- Безусловно - Она мертвый груз
- Absolutely, she's dead weight.
- Да ладно, они все - мертвый груз.
Oh, please. They're all dead weight.
- Да. - Это груз.
They're weights.
- Мёртвый груз, первый день!
Dead weight, day one!
Иден, балласт! Вынимай грузы!
Eden, the weights.
Наверное, не знаю, наверное в Уганде, потому что там слушай, вешают на них грузы, и каждый год все прибавляют тяжести. Я уже в нашем возрасте, у них уже может полуметровый вырасти до колена.
Except for Uganda. because there they hang weights, so when they're our age they can reach half a meter.
Окинаван, утопление, герметизация, ссылка, грузы, роды бамбук, насекомые, проституция, сгибание, подвешивание, абак, пощёчины, крысы, кипящий свинец, накалённый нож, тату, муравьи, растягивание подвешивание к стене, пар, якорь, раскачивание, яд, дым
Okinawan, drowning, sealing, exile, weights, confinement bamboo, insects, prostitution, bow, suspension, abacus, slashes, rats, boiling lead, boning knife, tattoo, ants, drawn-n-quarter hanging in a wall, steaming, anchor, rocks, poison, smoke
Перекладина, соединяющая грузы из пеноматериала слишком коротка для этого.
The bar joining the foam weights together is too short.
Даже без грузов его отрицательной плавучести достаточно для того, чтобы шагать по дну также, как если бы он охотился на суше.
Even without weights, he's negatively buoyant enough to stride across the bottom of the sea as if hunting on land.
Мы вытягиваем верхную часть твоего тела при помощи грузов, пока натяжение не поставит позвоночник на место
We stretch your upper body using weights until the tension pops the spine into position.
Почему бы тебе не положить один из тех грузов в тот чемодан, а другой положить в этот?
Why don't you put one of those weights in that bag and put the other one in that bag?
Сначала мы установим крепление для головы, которое с помощью грузов и тяги вернет твой позвоночник на место .
First we're going to apply halo,which uses weights and traction to pull your spine back into place.
Дадим грузам сделать все дело
Let the weights do all the work.
А на теле Боба Плэтта не было груза, это был несчастный случай.
And Bob Platt wasn't weighted, his death was an accident.
А теперь, обе команды, соберитесь, потому что я начинаю избавляться от мертвого груза.
Now, both teams, get your crap together, because I am going to start cutting dead weight.
А я — часть того... того груза, который ты не хочешь на себя взваливать?
GEMMA: Am I part of that... that weight you don't want to take on?
Без единого изгиба, что означает в них нет никакого груза.
No buckling at all, which means they're carrying no weight.
Вроде вшитого для метания груза по краю.
Like a weighted hem for throws.
После того, как Даки произведет вскрытие, мы должны быть способны вычислить как долго накопленные посмертные газы не могли противодействовать грузу, который удерживал Оуэнса под водой
After Ducky does the autopsy, we should be able to calculate how long the accumulated postmortem gases took to counteract the weight that kept Owens submerged.
...Мертвым грузом?
Dead weight...?
Американские настенные часы с подвешенным на маятник грузилом и прикрепленным на шкиф грузом.
American wall clock to have the pendulum suspended in front of the weight case and the weight attached to a pulley.
Буду спотыкаться и повисну мертвым грузом Спокойной ночи, Папа.
Go limp, and make myself dead weight.
В обычной машине двигатель и коробка передач просто висят мертвым грузом, немного сдвигаясь внутри машины, портя баланс, что мешает проходить повороты.
In a normal car, the engine and the gearbox, they're just dead weight hanging in there and they move around a bit and sort of spoil the balance as you go round corners.
Верность может стать тяжким грузом без должной поддержке
Loyalty can become a crushing weight, If not braced by proper support.
Даже при всём свалившимся на тебя грузе?
Even with the weight of the world on you, man?