- Да, мы взяли и его, и гроссбух. | Yeah, we got him and the ledger. |
- Откуда у тебя этот гроссбух? | - Where did you get that ledger? |
- Это гроссбух? - Да. | - Is there a ledger? |
А гроссбух? | And the ledger? |
Агент Кин сообщила, что мы восстановили гроссбух, принадлежавший семье Кинг, полный имен и и дат. Можно проследить закладные за 200 лет. | Agent Keen says we recovered a ledger full of names and dates from the King family estate-- bills of sale are being traced back 200 years. |
- Может вам парни стоит вернуться в бар и заглянуть в гроссбухи Донни? | Why don't you guys go back to the Old Haunt and take a look at Donny's ledgers? |
В жизни есть не только рулоны сукна... и старые заплесневелые гроссбухи, а? | There's more to life than books of cloth and musty old ledgers. |
Заполнял эти огромные гроссбухи. | Hmm. Filling in those big ledgers. |
Так что закрываем гроссбухи, Эбенизер и Дик. | So close those ledgers down. |
Заполнение этих гроссбухов было нудной и рутинной работой, но в этих столбцах была какая-то привлекательная логика. | Filling in those ledgers was tedious and mundane work, but there was a kind of beautiful logic about those columns. |
Баланс выглядит кошерным, но взгляни-ка на эту строку из гроссбуха. | The balance sheet seems kosher, but, um, check out this ledger entry. |
Даты отправления писем совпадают с платежами из гроссбуха Милвертона. | The dates of those e-mails correspond to payments made in Milverton's ledger. |
Думаю, это что-то вроде гроссбуха. | I think it's some sort of ledger. |
И если нам повезет, я смогу выписать повестку в суд на этого Френчмана, до того, как он сообщит о пропаже гроссбуха. | If we're lucky, I can get him to issue a subpoena for this Frenchman before he reports that ledger stolen. |
Я больше никого из гроссбуха Донована не потеряю. | I ain't gonna lose another name to Donovan's ledger. |
И с показаниями Холивела и гроссбухом, у нас теперь достаточно улик, чтобы арестовать Расина. | And with Holliwell's testimony and the ledger, we now have enough evidence to arrest Racine. |
Торнтон пойдет сегодня за гроссбухом, верно? | Thornton's going after the ledger tonight, isn't he? |
Вижу числа, которые ты строчишь в гроссбухе. | I see the numbers you scratched in, in that ledger. |
Каждая транзакция, дотошно регистрируется для потомства в семейном гроссбухе. | Every transaction meticulously recorded for posterity in the family ledger. |
Когда я изучил бухгалтерию "Отем Тэнджеринз", я нашел последовательность чеков с 1326 по 1350, которые пропущены в гроссбухе. | So, when I looked into the accounting at Autumn Tangerines, I found a sequence of checks, from 1326 to 1350, that were skipped over in the ledgers. |
Наши люди на чёрном рынке... проходят как "поставщики" в официальном гроссбухе... | Dealings with our black market contacts, listed as suppliers... in the legitimate ledger, are more complicated. |
Нашёл что-нибудь в гроссбухе Френчман? | Did you find any information from the Frenchman's ledger? |