- Смотри, головастик! | Hey, look, a tadpole! |
- Это точно не головастик, я всё оплатил! | ~ It can't be the tadpole, I paid! |
О небеса, Бладакс, это как оловянный головастик. | By heavens, Bloodaxe, 'tis like a tin tadpole. |
Этот маленькой головастик может однажды превратиться в полную солнечную систему, но постоянный сильный ветер может остановить его рост. | These tadpoles might turn into full-grown solar systems one day but the continuous blast of wind may stunt their growth. |
Я креветка, я червь, муравей, головастик. | I'm a shrimp, a worm, an ant, a tadpole, a grub. |
А можно им рассказать, как головастики превратились в лягушек? | Can we tell them about tadpoles turning into frogs? |
Вдруг головастики тоже составили завещание. | Suddenly tadpoles also made a will. |
Как водичка, головастики? | How's that water, tadpoles? |
Не рыбки, а головастики. | Not fish and tadpoles. |
Они не рыбы, а головастики. | They do not fish and tadpoles. |
- Большую часть моей жизни мне приходилось быть одним из тех головастиков. | Coconut-flavored meat. For most of my life, for most of my life, I've been one of I've been one of those tadpoles. |
- Не трогайте головастиков! | - Don't warn the tadpoles! |
Вы просто кладете яйца и головастиков в стакан, и женщина пьет это. | You just put eggs and tadpoles in a glass, and the woman has to drink it. |
Ехать драг на автомате єто как бежать стометроку в сапогах, полных головастиков. | Doing a drag race with an auto is like doing a 100 metre sprint in wellies. Full of tadpoles. |
И головастиков. - Головастиков? | - There were tadpoles in there. |
Я дала их головастикам и дедушке, когда они умерли. | I gave them the tadpoles and grandpa when they died. |
–ис ѕэдди (µЊћп) предоставл€ет кров головастикам, рыбе и насекомым и у белых цапель есть птенцы, чтобы питатьс€ | The rice paddy(µ¾Ìï) harbor tadpoles, fish and insects and egrets have chicks to feed |
"дивительно, некоторые из ошибок также выбраны дл€ специальной обработки ќни - молода€ стади€ стрекоз хищники, которые питаютс€ черв€ми и головастиками | Surprisingly, some of the bugs are also singled out for special treatment They are the young stage of dragonflies predators that feed on worms and tadpoles |
Вот почему астрономы прозвали эти странные предметы "головастиками". | That's why astronomers have nicknamed these strange objects "tadpoles." |
- Они берут кокос, делают маленький надрез, и запускают туда головастика. | They'd take a coconut. They'd take a coconut and make a small cut and make a small cut and insert a tadpole. And insert a tadpole. |
Лягушки символизируют новую жизнь, превращение подростка-головастика в молодую женщину... | Frogs symbolize new life, transformation, from tadpole to young woman... |
Он похож на головастика. | She looks like a tadpole. |
Слушай, мне наплевать на тебя и на твоего мелкого головастика. | Look, I don't care about you or your little tadpole. |
Да, я бы сказал, этому головастику не меньше девяти недель. | Yeah, I'd say the tadpole's at least nine weeks on. |
И не был головастиком. | I didn't used to be a tadpole. |
Лягушка не помнит себя головастиком. | The frog can't remember his tadpole days. |
Лягушкой или головастиком? | Frog or tadpole? |
Хоппи, Парень Лягушка... Он здесь с тех пор когда еще был головастиком. | Hoppy, the Frog Boy... been here since he was just a tadpole. |
Что бы мы сделали, если бы наш пациент не был головастиком? | What would we do if this patient were not just a tadpole? |