Временная глухота на одно ухо. | Temporary deafness in one ear. |
Значит глухота не наследственная. | So the deafness, not hereditary. |
Люди считают, что глухота означает тишину, но это не так. | People think deafness means silence... but that's wrong. |
Маленькая глухота у дедушки заставляет вас проиграть этот гейм. | It's grandpa's slight deafness that gave the game away. |
Моя глухота была очень странной. | My deafness was very strange. |
Насчёт моей глухоты. | About my deafness. |
Но я не могу сказать,что провалилась из за себя... или мое глухоты,или что. | But I can't tell if I failed because of me... Or my deafness, or what. |
Ты развил в себе некий тип избирательной глухоты | You have developed some sort of selective deafness. |
Я никогда не чувствовала себя другой или ограниченной из-за моей глухоты, потому что там все глухие. | I never felt different or limited by my deafness, 'cause everyone was deaf. |
Если оставить её, это может привести к глухоте. | If left untreated, it can lead to deafness. |
Он в группе риска по ДЦП, слепоте, глухоте, невозможности самостоятельно ходить и есть, умственным отклонениям... | He's at risk for cerebral palsy, blindness, deafness, inability to walk or feed himself, cognitive disabilities... |
не позволяйте глухоте провести вас, тренер | Don't let the deafness throw you, Coach. |
Важно, чтобы мы познакомили их с другими людьми, которые считают глухоту благословлением, а не карой, вместо того, чтобы просто оперировать их. | It's important that we immerse them in the deaf community, who consider deafness, by the way, to be a blessing and not a disability, instead of just opting for an elective surgery. |
Если вы правы насчёт НФ2, то глухоту можно вылечить. | - If you're right about NF2, his deafness may be reversible. |
Но не вызванную шумом глухоту. Если бы это было из-за оборудования, вы были бы в состоянии стоять на одной ноге. | but not noise-induced deafness. if it was the machines, you'd be able to stand on one leg. |
Ты использовала мою глухоту? | You used my deafness? |
Он уже смирился с глухотой, но я подтолкнул его говоря, что он должен поправиться, должен... | He'd come to terms with his deafness but I pushed him saying you must get better, you must... |
Поверь мне, это никак не связанно с твоей глухотой. | Trust me, this has nothing to do with your deafness. |
Это генетическое заболевание. Которое характеризуется, отказом почек бронхиальными миомами, Линиями Миса, и глухотой. | It's a genetic condition characterized by kidney failure, bronchial myomas, Mees' lines, and deafness. |