"Доброй ночи, приятного сна, вкусных снов, господин генерал!" | "Good evening, good night" "Bon appétit, dear general" |
"Макхейл: у нас генерал который является экспертом по химическому оружию." | "McHale: We have a three-star general who's an expert in chemical weapons." |
"Миролюбивый генерал зачинает драку в ООН. | "Peace-loving general starts fight at the UN. |
"Орел", генерал проехал? | Eagle, has the general gone by? |
"Старый чудак командует Миссией, как генерал,.." "...и каждый день звонит Генри, чтобы узнать, как ты там". | He's back to his old cranky self, running the mission like a general... and I'm not supposed to tell you this part, calling Henry every day... to see how you're doing. |
"Мы взяли Акабу", генералы только посмеются. | "We've taken Aqaba," the generals would laugh. |
ƒети, которые употребл€ют Ћ—ƒ не будут сражатьс€ в ваших войнах... средний класс, средний возраст, пьющие виски генералы. | The kids who take LSD aren't gonna fight your wars... middle class, middle age, whiskey drinking generals. |
Ќам нужны генералы, а не солдаты. | We want generals, not foot soldiers. |
А это то, в чем генералы знают толк. | And this is what the generals understand. |
Армейские генералы не разрешают приближаться к "Тысяче холмов", боятся бельгийских солдат. | Our generals in army say, "Don't go near the Mille Collines or they will send the Belgian soldiers back here," |
"Они смотрели на генералов и спрашивали: | MAN #2: "They looked to the generals" and asked, 'Why? |
- Вы думаете, я могу повлиять на генералов? | - You think l can sway the generals. |
- Мы не проверяем благонадежность генералов. | - We don't screen generals. |
- Это криминальное организация, возникшая после войны, состоявшая из аристократов и правых генералов, созданная для защиты Церкви от коммунистов. | It's a criminal organisation, formed after the war, of a group of aristocrats, right-wing generals, to defend the Church against Communism. |
- Я вам рассказывал... как ваш отец спас однажды от смерти генералов? | Hey, kids. Did I tell you about how your dad saved the lives of the generals? |
Благородный патриот, молодой Цезарь ОктавиАн присоединится к генералам со своими легионами, чтобы сломить повстанцев. | The noble patriot, young Caesar Octavian, joins our generals with his own legions to crush the rebels. |
Ваш муж будет на церемонии вручения наград двум новым генералам Морской пехоты. | Your husband will be pinning stars on two newly commissioned Marine generals. |
Возможно, в будущем вашим генералам стоит носить маски. | Perhaps, some of our generals should wear masks in the future. |
Если Шмули, в белых плавках, победит - я передам твой план своим генералам. | If Shmuley, with the white suit, wins, I'll take your plans to my generals. |
Или ради безопасности этого самого дрянного в мире местечка продолжить продажу своих сокровищ пьяной английской солдатне и толстым старикам-генералам. | Or continue in safety to the armpit of the world, selling their treasures to drunken redcoats and fat old generals. |
- Вы уже переговорили с генералами? | - Did you talk to the generals? |
- Какими генералами? | - What generals? |
- Он общается с генералами. | - He's interviewing generals. |
Англией не могут управлять принцы-эльфы, наряду с генералами, герцогами и промышленниками. | We cannot have fairy princes ruling England alongside generals, dukes and mill-owners. |
Вам не стать генералами. | You'll never be generals. |
И в генералах. | And generals. |
Мы говорим о двух бывших генералах с 4 звёздочками, одном бывшем адмирале и паре бывших секретарей помощников МО. | We're talking two former four-star generals one former admiral, and a couple of former assistant secretaries of DOD. |
! Да, в общем, он, кажется, назван в честь генерала Древних ... | Yeah, well, it appears to have been named after an Ancient general. |
"Вчера утром она выехала из Клермона в Париж,.. ...где должна была поступить чтицей к вдове генерала. | "It was on the previous morning that she left Clermont for Paris, where she was to take up a post reading to a general's widow." |
"ем временем, € хочу чтобы погрузка людей генерала и припасов была осуществлена сразу по их прибытии. | In the meantime, I want- all dispatch in the loading of the general's men and supplies- as soon as they arrive. |
"ем не менее, план генерала состоит в том, чтобы высадившись, собрать армию дл€ похода на ѕариж с целью восстановлени€ корол€ Ћюдовика на троне. | However, it is the general's plan, once landed,to raise an army with which to march on Paris and place King Louis on the throne |
"ем не менее, с тех пор как не в политических интересах корол€ Ћюдовика думать, что мы могли бы бросить его генерала на побережье беспомощного, вам следует оставатьс€ на позиции после высадки генерала. | However, since it would not be politic for King Louis- to think that we might have cast his general ashore unaided, you will remain on station after the General has disembarked. |
! Я как раз говорил генералу о том, ...что весьма обеспокоен тем, что я вижу, и вблизи, и вдали. | I was just pointing out to the general how I find what I see extremely worrying, both near and far. |
- Слушай, не хочу докладывать генералу об этом, но... | - Look, I don't wanna have to say anything to the general about- |
- Ты только посмотри, как она лижет генералу ухо. | Just look at her licking inside that general's ear. |
- Что касается меня, то - не в обиду будь сказано генералу и другим достойным лицам - я надеюсь быть спасенным. | - That is true, good lieutenant. - For mine own part... No offense to the general nor any man of quality. |
- Я ходила к генералу. | - I went to see the general. |
! Я всё обговорила с генералом. | - I talked it over with the general. |
"енгславные ублюдки превратили войну в бушующее море высоковолокнистого ужаса. ѕосоветовавшись со своим главным генералом, | Under advice from his top general, |
- Браво, браво! Вас, пожалуй, надо назначить генералом! | You'll probably be promoted to general. |
- Знакомы с генералом или со мной? | - Met the general or myself? - No, sir. |
- И как он умудрился стать генералом? | How did he ever become a general? |
! Кто говорит о генерале? | Who said anything about general? |
- Расскажи нам об этом генерале. | - So tell us about this general. |
Абсолютно ничего не знаю об Уильяме Коллинзе, генерале в отставке, чья фирма имеет крупнейший заказ от министерства обороны, о генерале, которого ты и многие другие однажды захотят увидеть кандидатом в президенты. | I know nothing about retired general William Collins, Currently the ceo of a fortune 500 defense contractor, Who you, along with many others, |
Мэм, Вы спрашивали о генерале и его жене? | Ma'am, was you asking about the general and his wife? |
О генерале морской пехоты в отставке. | Of a retired, three-star Marine general. |