
If you have questions about the conjugation of гиппокамп or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Ага, ну, у меня огромный гиппокамп.
Yeah, well, I-I have a huge hippocampus.
Блин, чуть не задела гиппокамп.
Geez, you almost hit the hippocampus.
Ваш гиппокамп в состоянии возбуждения.
Your hippocampus is in a state of agitation.
Взгляните на лимбическую систему Огромный гиппокамп
Well, there is this. Look at the limbic system- huge hippocampus.
Врачи предположили, что возможно поврежден гиппокамп.
The doctors find some possible damage to the hippocampus, nothing conclusive.
- Да, ванна снимает стресс. что хорошо для моего гиппокампа.
- Well, a bath releases stress responses, which is good for my hippocampus.
Да, из гиппокампа.
DR. WEST: Yes, from the hippocampus.
За счет такого доступа мы сразу очутились у гиппокампа.
Derek: Now, with this approach, we go straight down the barrel to the hippocampus.
Заключается в стимулировании гиппокампа
Is to stimulate the hippocampus
Мы видим, что у Вайолет наблюдается патологически высокая активность в височных долях и атрофия гиппокампа.
Here we see that violet has High abnormal activity in the temporal lobes As well as atrophy in the hippocampus.
Для обработки данных чип органически должен быть подключен к гиппокампу.
For the chip to process data organically, it had to be connected to the hippocampus.
Люди с суперпамятью, как у Лео имеют переизбыток связи между зрительной, височной корой и гиппокампом.
LINA: People with superior memory, like Leo, have an overabundance of connectivity between the visual cortex, the temporal cortex, and the hippocampus.
А зона памяти расположена в гиппокампе в височной доли головного мозга
And the memory area takes place in the hippocampus and in the internal part of the temporal lobes.
Если бляшки в гиппокампе, они дойдут до ствола мозга, и значит, следующими откажут лёгкие.
If it's in the parahippocampus, it'll spread to the brain stem, which means it'll be the lungs next.
Ладно, эта крошка атакует ингибиторы в гиппокампе, чтобы пробиться к подавленным блокам памяти, да?
All right, this baby attacks the inhibitors in the hippocampus to break down the repressed memory blocks, right?
Он разрушает природные запреты в гиппокампе, чтобы пробудить спящую часть мозга.
It breaks down natural inhibitions in the hippocampus in order to awaken sleeping parts of the brain.
Свежие воспоминания обычно сохраняются в гиппокампе а затем передаются в лобные доли мозга для долгосрочного хранения, но когда память человека испытывает потрясение в результате травмы, иногда нужно копнуть с другой стороны, вызвать сильные эмоции из прошлого, чтобы освободить воспоминания настоящего.
Well, new memories are usually stored in the hippocampus, and then transferred to the brain's frontal lobes for long-term storage, but when a person's memory experiences traumatic collapse, sometimes you gotta dig from the other side, using memory triggers potent emotions from the past, to unlock memories in the present.