
- Прекрати... просто прекрати это, или гипотермия...
- Just stop... stop doing that, or the hypothermia... - No, you stop doing that!
- У меня будет гипотермия!
- I'm gonna get hypothermia!
VFC повышенная гипотермия.
VFC immersion hypothermia.
В какой момент у него начнётся гипотермия?
At what point does he enter hypothermia?
В тебе говорит гипотермия.
That's the hypothermia talking.
- Ты спровоцируешь гипотермию.
So you induce hypothermia.
А в чем суть, разве он не введен в гипотермию?
At what point does he enter hypothermia?
Арасту, мы начинаем терапевтическую гипотермию.
Arastoo, we're inducing protective hypothermia.
В Буффало поставили на ноги футболиста, используя терапевтическую гипотермию.
they did,uh,make a football player walk at buffalo gen,using therapeutic hypothermia.
Её тело отключилось, она впала в гипотермию, вследствие чего казалась мёртвой.
Her body shut down. She went into hypothermia, which made her appear dead.
Восстановили уровень жидкостей в организме, боремся с гипотермией.
We've done fluid resuscitation, and we're managing her hypothermia.
Похоже, лечение гипотермией удалось.
might have been the hypothermia treatment.
Ты выглядишь как Панки Брюстер страдающая гипотермией.
You look like Punky Brewster with hypothermia.