- Это - галлюцинация! | - Please! It's a hallucination! |
-Нет, вообще-то нет Просто ещё одна галлюцинация, рождённая твоим быстро ухудшающимся умственным состоянием | No, not really just another hallucination born out of your rapidly deteriorating mental state |
-Это была галлюцинация. | - lt was a hallucination. |
А галлюцинация? | What about my hallucination? |
А что если это была не галлюцинация? — Мы уже... | What if it wasn't a hallucination? |
"ы не хуже мен€ знаешь, что он сильно пь€нствовал. ќн был подавлен, у него случались галлюцинации. | You know as well as I do, he was drinking like a fish. He was despondent, he had hallucinations. |
- "Депрессия, смятение, галлюцинации..." | - "Depression, confusion, hallucinations..." |
- Бредовые мысли и галлюцинации могут привести к агрессивному поведению | - Delusional thoughts and hallucinations Can lead to violent behavior, |
- Головокружение, легкие галлюцинации. | Giddiness, light hallucinations. Munchies. (chuckles) |
- Дисассоциативное сознание... иногда проецирует слуховые галлюцинации на объекты вроде игрушек и животных. | - The disassociative mind... can sometimes transfer auditory hallucinations onto objects like animals or toys. |
"..некоторые из них могут стабилизироваться на уровне пре-психоза, без бреда и галлюцинаций." | '..some may briefly stabilise at a pre-psychotic level, presenting without delusions and hallucinations.' |
- Не он ли причина галлюцинаций? | - Is that what caused the hallucinations? |
-Ну, видений, галлюцинаций. | -Well, visions, hallucinations. |
¬от причина ваших галлюцинаций. | That's what has been giving you hallucinations. |
Больше никаких галлюцинаций. | No more hallucinations. |
В крайних случаях может привести к психозу... бреду, галлюцинациям. | Extreme cases can lead to psychosis... delusions, hallucinations. |
Всасывается в кровь через кожу. Малое воздействие может привести к спутанности сознания, галлюцинациям. | Absorbed into the blood through the skin, small exposure can produce confusion, hallucinations. |
Давление на нижнюю часть височной доли может привести к зрительным галлюцинациям. | Pressure on the ventral temporal lobe can cause visual hallucinations. |
Жертвы предрасположены к галлюцинациям, паранойе. | Victims are prone to hallucinations, paranoia. |
И в вашем случае, галлюцинациям. | And in your case, hallucinations. |
33-летний плотник с признаками нарциссизма, мании величия, галлюцинациями. | 33-year-old carpenter presenting with narcissism, delusions of grandeur, hallucinations. |
Всё пройдет, вместе с галлюцинациями. | It will wear off, along with the hallucinations. |
Вы страдаете от формы дементия праэкокс... случая в возрасте полового созревания... характеризуемого детским поведением... галлюцинациями... и эмоциональным расстройством. | You're suffering from a form of dementia praecox... incident to the age of puberty... characterized by childish behavior... hallucinations... and emotional deterioration. |
Есть люди, знакомые с такими галлюцинациями. | We've had experience of people before, subject to hallucinations. |
Как у тебя с галлюцинациями? | How you comin' along with those hallucinations? |
Женщины в моих галлюцинациях Всегда выговаривали правду, и плакали из самого центра боли что бы услышал мир, что бы услышал я | The women in my hallucinations are always speaking out, crying, in the midst of all the pain for the world and myself to hear. |
Жертвы сообщали о галлюцинациях, сонном параличе, симптомах, о которых вы говорили в своей передаче. | You see, the victims reported hallucinations, sleep paralysis... symptoms that you talked about on your show. |
Кстати, при галлюцинациях, связанных с умственными расстройствами, не бывает буйных проявлений. | Well, hallucinations from mental illnesses are not violent. |
Полагаю, дело в галлюцинациях Сэма? | This is about Sam's hallucinations, I assume? |
Размышления о твоих галлюцинациях не помогут мне в расследовании. И за разговор с тобой мне еще влетит. | Validating your hallucinations would only make me seem collusive or desperate, and I'm already gonna look bad just talking to you. |
Аманда создала галлюцинацию, которая напомнила тебе о том, что ты потеряла. | Amanda created a hallucination that reminded you of the things that you lost. |
Возможно, я даже сама вызвала у себя галлюцинацию. Но этот страх не просто испуг. | Even thought it maybe somehow caused the hallucination... but this fear is more than just being scared. |
Вы должны признать, что эту галлюцинацию вызвало ваша же огорчённая душа. | You must recognize that that hallucination was brought on by your own distressed soul. |
И из-за этого мы пережили обоюдную галлюцинацию в виде пришельца. | It caused us to suffer a shared hallucination about an alien. |
И это вызвало у тебя странную галлюцинацию. | And that just turned into this creepy hallucination. |
А сейчас ты соревнуешься с галлюцинацией. | Now you're getting competive with a hallucination. |
В чем разница между бредом и галлюцинацией? | So what's the difference between a delusion and hallucination? |
Ведь Вы и сами не уверены, что все, что Вы видели там, не было галлюцинацией. Благодарю Вас. | Even you can't be sure that all you had seen weren'tjust hallucinations. |
Воображение легче, чем можно подумать, сменяется галлюцинацией. | It's easier than you think for imagination to become hallucination. |
Дерек расчувствовался из-за нее, как будто это что-то значит,_BAR_что у нее роман с галлюцинацией. | Derek is all broken up over her, ke it means something that she's having an affair with a hallucination. |