Выключатель [vyključatelʹ] noun declension

Russian
37 examples

Conjugation of выключатель

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
выключатели
vykljuchateli
switches
выключателей
vykljuchatelej
(of) switches
выключателям
vykljuchateljam
(to) switches
выключатели
vykljuchateli
switches
выключателями
vykljuchateljami
(by) switches
выключателях
vykljuchateljah
(in/at) switches
Singular
выключатель
vykljuchatel'
switch
выключателя
vykljuchatelja
(of) switch
выключателю
vykljuchatelju
(to) switch
выключатель
vykljuchatel'
switch
выключателем
vykljuchatelem
(by) switch
выключателе
vykljuchatele
(in/at) switch

Examples of выключатель

Example in RussianTranslation in English
" нее есть выключатель.It's got an on-off switch.
"Пожалуйста, не дергай выключатель туда-сюда. Опять.""Arrête have fun à toggle switch,
"Убедитесь, что выключатель находится в положении "выключено"."Make sure the isolating switch on the front of the generator is off.
( - Опусти главный выключатель.- Throw the main switch.
- "ам, есть выключатель.How? There's a kill switch right behind the...
А тут скоростной транспорт Бостона держит беспроводные маршрутизаторы которые контролируют сигнальные огни и выключатели для Вест-Сайда.And this is where Boston rapid transit keeps the wireless routers that control the signal lights and the switches for the West Side.
Главные выключатели, скорее всего, в комнате управления.The main switches are probably in the control room.
Дверные ручки, выключатели, столы.Where you would expect. Door handles, light switches, tables.
Ладно, сделаем ещё раз непременно... дайте только минутку, переставить обратно выключатели.Okay, we're gonna do this again, obviously... but give us a minute to get our switches reset.
Мы здесь проверить электропроводку и выключатели.We're here to inspect the wiring and the switches.
Вы боялись телефонов и выключателей света... и пытались разбить машину моей сестры Марты.You started off by tearing out all the telephones and light switches... and wrecking my sister Martha's motorcar.
Здесь нет выключателей.There aren't any switches.
Не хочу казаться старомодным или отставшим от жизни, но здесь два лепестка для перключения передач, шесть маленьких выключателей и кнопок за рулем для стерео системы.Don't want to sound old fashioned or like a stuck in the mud, but you've got the two paddles to change the gears, there are six little switches and buttons behind for the stereo, the indicators, they're two buttons on the wheel, the headlamp,
Перед "учителем" есть ряд рычагов, маркированных от 15 до 450B и выключателей, маркированных от небольшого до тяжелого шокаThe "teacher" has in front of him a row of levers labeled from 15 to 450 volts and a row of switches labeled from slight to severe shock.
При случае посмотрите внутри выключателей.Take a look behind your light switches.
Стифлер тут щёлкал какими-то выключателями.Stifler was in here earlier flipping switches.
Щелкаю выключателями, нажимаю на разные кнопки на панели.Uh, flicking switches, pressing buttons up and down panels.
с выключателями....with switches.
- Здесь нет никакого выключателя.- There's no disengage switch.
Боб, Боб, я не могу достать до выключателя!Bob, Bob, l can't reach the switch.
В данный момент мне... мне очень интересно, сможешь ли ты вытащить руку оттуда прежде, чем Лили доберется до выключателя измельчителя.Right now, I-I'm looking forward to learning if you will get your arm out of there before Lily gets to the garbage disposal switch.
В моей жизни только два выключателя... один выключает мои эмоции, а второй заставляет машину подпрыгивать.I only have two switches in my life-- one turns off my emotions, the other makes a car bounce.
Вот два отвратительных выключателя, но я не собираюсь трогать их первым.Two nasty-Iooking switches over here, but I'm not going to be the first.
Думаю, я смогу получить доступ к этому выключателю с моге компьютера.I think I can access the kill switch from my computer.
Ладно, вы двое, я щёлкну по этому выключателю, и вы будете в эфире, говорить с миллионами американцев.Okay, you two, I'm gonna flick this switch, and then you'll be on the air, talking to millions of Americans.
Похоже, он провёл проволоку к выключателю.Looks like he rigged a trip wire to the light switch.
Я слежу за их интимной жизнью по выключателю в спальне.I've been monitoring their intimacy via the dimmer switch in their bedroom.
- Что-то не так с тем выключателем.- Wrong with that trip switch.
- Щёлкаем выключателем...Flick the switch and...
4 не работало, что означает что одна их них контролируется этим выключателем.Four don't work, which means one is controlled by the switch.
Анжела.. Что-то не так с тем выключателем.angela something's wrong with that trip switch.
Вы не можете просто щелкнуть выключателем.You don't just flip a switch.
Во-первых, кровь, которую вы нашли на выключателе в ванной.One, that blood you found on the bathroom light switch.
Вы не можете просто оставить это Федеральной системе, это будет выглядеть, как будто мы уснули на выключателе.You can't. It'll look like we're asleep at the switch.
И он будет гореть столько, сколько мой палец будет на выключателе.And it only stays on so long as my thumb is pressing that switch.
Мак: А сейчас не забудыоб этом чертовом выключателе давления.Now, remember the damn pressure switch!
Сломался реостат в выключателе, так что позвони электрику, только не Брэду.The dimmer came in for the switch, so I want you to call the electrician, but not Brad.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'switch':

None found.
Learning languages?