"Удача" не совсем верное слово, чтобы описать выкидыш, но это первое, что пришло мне на ум. | "Lucky" isn't the right word to describe a miscarriage, but that was the first word that came to mind. |
- Это был выкидыш? | - Was it a miscarriage? |
-Джей Ди, у меня был выкидыш. | J.D., I had a miscarriage. |
-Интрижка, выкидыш. | The affair, the miscarriage. |
А в сумме со стресом из-за операции, это все спровоцировало выкидыш. | And with the added stress of surgery, it caused a spontaneous miscarriage. |
"Зачастую эти атаки диагностируют как выкидыши, а чтобы всё получилось, плод должен приходиться кровным родственником асвангу." | "These attacks are often incorrectly "diagnosed as miscarriages, and for the process to work, the fetus must be a blood relative to the Aswang." |
Беременным жёнам военных врачи военных баз давали витамины, фактически состоявшие из высокорадиоактивного урана 239 и плутония 241 вызывавший произвольные выкидыши и смерть матерей. | Pregnant wives of G.I.s were given vitamins by armybase doctors that - actually consisted of highly radioactive uranium 239 and plutonium 241 - resulting in violent miscarriages and the death of the mothers. |
Были выкидыши... | There were miscarriages. |
Если бы мы нашли ребёнка в капусте или нам принёс его аист, а так все эти лекарства, уколы и выкидыши... | But all those drugs and shots and miscarriages. I don't want to do it again and it not to work. |
И так же вызывает выкидыши. | It also causes miscarriages. |
Доктор, вы написали в отчёте, что у Кристи было несколько выкидышей. Как вы это поняли? | doctor, you wrote in your report that kristie had had several miscarriages. |
И после нескольких выкидышей, мы... отдалились. | And after a bunch of miscarriages, we... drifted apart. |
После стольких попыток искусственного оплодотворения и двух выкидышей, ты сейчас хочешь чтобы я сделала аборт? | Should I, after all IVF treatments and two miscarriages ... Abort this child ? |
У его жены было восемь выкидышей. | The couple had eight miscarriages. |
Я получил письмо от вашей матушки, в котором она просит вас воздержаться от верховой езды ибо это одна из основных причин выкидышей. | And I received a letter from your mother warning you not to ride as this is one of the leading causes of miscarriages. |
- Вы развелись с ней после выкидыша... | - You divorced her after the miscarriage... |
- Кейли... умирает от потери крови из-за выкидыша. | - Kaylie dies in her bedroom of hemorrhaging due to a miscarriage. |
Если провести тесты, велик риск выкидыша. | But to do the test, well, that carries a risk of miscarriage. |
Если считать три выкидыша, то Зак у нас седьмой. | With my three miscarriages, that makes Zac seventh. |
Если у прокурора появятся сомнения насчёт выкидыша, они станут докапываться до правды. | If the DA finds out about the doubts regarding the miscarriage, they'll dig in to get the truth. |
Стресс во время операции привел к выкидышу | The added stress of surgery caused a miscarriage. |
Билл не может справиться из-за стресса, вызванного выкидышем. | Bill can't handle the stress of this because of the miscarriage. |
Будем считать его творческим выкидышем. | Chalk it up to a creative miscarriage. |
Выкидыш за выкидышем. | Keeps having miscarriages. |
Около 25% всех беременностей заканчиваются выкидышем. | Up to 25% of all pregnancies end in miscarriage. |
Они... Ну, они назвали это творческим выкидышем. | They're-- well, they're calling it a creative miscarriage. |
- Думаю, ты должна рассказать Дереку о выкидыше. | I think you should tell Derek about the miscarriage. We're talking about you. |
В смысле, я сказала им о выкидыше, но, ничего про другое. | I mean, I... I told them about the miscarriage, but, um, none of the other stuff. |
Когда вы плакали о том выкидыше? | When you cried about that miscarriage? |
О выкидыше, Я поговорила с ним. | About the miscarriage, I told him. |
Она говорит о своем выкидыше с возбуждением. | She's talking about her miscarriage with excitement. |