Выкидыш [vykidyš] noun declension

Russian
31 examples

Conjugation of выкидыш

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
выкидыши
vykidyshi
miscarriages
выкидышей
vykidyshej
(of) miscarriages
выкидышам
vykidysham
(to) miscarriages
выкидыши
vykidyshi
miscarriages
выкидышами
vykidyshami
(by) miscarriages
выкидышах
vykidyshah
(in/at) miscarriages
Singular
выкидыш
vykidysh
miscarriage
выкидыша
vykidysha
(of) miscarriage
выкидышу
vykidyshu
(to) miscarriage
выкидыш
vykidysh
miscarriage
выкидышем
vykidyshem
(by) miscarriage
выкидыше
vykidyshe
(in/at) miscarriage

Examples of выкидыш

Example in RussianTranslation in English
"Удача" не совсем верное слово, чтобы описать выкидыш, но это первое, что пришло мне на ум."Lucky" isn't the right word to describe a miscarriage, but that was the first word that came to mind.
- Это был выкидыш?- Was it a miscarriage?
-Джей Ди, у меня был выкидыш.J.D., I had a miscarriage.
-Интрижка, выкидыш.The affair, the miscarriage.
А в сумме со стресом из-за операции, это все спровоцировало выкидыш.And with the added stress of surgery, it caused a spontaneous miscarriage.
"Зачастую эти атаки диагностируют как выкидыши, а чтобы всё получилось, плод должен приходиться кровным родственником асвангу.""These attacks are often incorrectly "diagnosed as miscarriages, and for the process to work, the fetus must be a blood relative to the Aswang."
Беременным жёнам военных врачи военных баз давали витамины, фактически состоявшие из высокорадиоактивного урана 239 и плутония 241 вызывавший произвольные выкидыши и смерть матерей.Pregnant wives of G.I.s were given vitamins by armybase doctors that - actually consisted of highly radioactive uranium 239 and plutonium 241 - resulting in violent miscarriages and the death of the mothers.
Были выкидыши...There were miscarriages.
Если бы мы нашли ребёнка в капусте или нам принёс его аист, а так все эти лекарства, уколы и выкидыши...But all those drugs and shots and miscarriages. I don't want to do it again and it not to work.
И так же вызывает выкидыши.It also causes miscarriages.
Доктор, вы написали в отчёте, что у Кристи было несколько выкидышей. Как вы это поняли?doctor, you wrote in your report that kristie had had several miscarriages.
И после нескольких выкидышей, мы... отдалились.And after a bunch of miscarriages, we... drifted apart.
После стольких попыток искусственного оплодотворения и двух выкидышей, ты сейчас хочешь чтобы я сделала аборт?Should I, after all IVF treatments and two miscarriages ... Abort this child ?
У его жены было восемь выкидышей.The couple had eight miscarriages.
Я получил письмо от вашей матушки, в котором она просит вас воздержаться от верховой езды ибо это одна из основных причин выкидышей.And I received a letter from your mother warning you not to ride as this is one of the leading causes of miscarriages.
- Вы развелись с ней после выкидыша...- You divorced her after the miscarriage...
- Кейли... умирает от потери крови из-за выкидыша.- Kaylie dies in her bedroom of hemorrhaging due to a miscarriage.
Если провести тесты, велик риск выкидыша.But to do the test, well, that carries a risk of miscarriage.
Если считать три выкидыша, то Зак у нас седьмой.With my three miscarriages, that makes Zac seventh.
Если у прокурора появятся сомнения насчёт выкидыша, они станут докапываться до правды.If the DA finds out about the doubts regarding the miscarriage, they'll dig in to get the truth.
Стресс во время операции привел к выкидышуThe added stress of surgery caused a miscarriage.
Билл не может справиться из-за стресса, вызванного выкидышем.Bill can't handle the stress of this because of the miscarriage.
Будем считать его творческим выкидышем.Chalk it up to a creative miscarriage.
Выкидыш за выкидышем.Keeps having miscarriages.
Около 25% всех беременностей заканчиваются выкидышем.Up to 25% of all pregnancies end in miscarriage.
Они... Ну, они назвали это творческим выкидышем.They're-- well, they're calling it a creative miscarriage.
- Думаю, ты должна рассказать Дереку о выкидыше.I think you should tell Derek about the miscarriage. We're talking about you.
В смысле, я сказала им о выкидыше, но, ничего про другое.I mean, I... I told them about the miscarriage, but, um, none of the other stuff.
Когда вы плакали о том выкидыше?When you cried about that miscarriage?
О выкидыше, Я поговорила с ним.About the miscarriage, I told him.
Она говорит о своем выкидыше с возбуждением.She's talking about her miscarriage with excitement.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'miscarriage':

None found.
Learning languages?