"Я пишу вздор. | "I write nonsense, but if you can't write again, |
- До чего убога эта нация. - Что за вздор? | - Can one nation be so abysmal?" - "What is this nonsense?" |
- Какой вздор. | - Utter nonsense. |
- Нет, это вздор! | - Now, that's nonsense! |
- Но это же вздор! | That's nonsense. |
- Не слышал в жизни нелепей вздора. | Ridiculous nonsense! |
- Хватит с нас вашего вздора. | - We've had enough of your nonsense. |
Больше не желаю слышать никакого вздора! | No more nonsense! |
Больше никакого вздора! | No more nonsense. |
Джордж, за всю жизнь не слышала большего вздора. Пытаешься уломать Нелли забрать меня, уговорить меня побыть в комнате. | George, I never heard such nonsense in all my life, trying to get Nellie to take me, and talk of me staying in my room. |
Боюсь много вздору пишете. | I'm afraid, you're writing a lot of nonsense. |
Эй, я не имею никакого отношения к этому вздору. | Hey, I had nothing to do with that nonsense. |
А вы когда сглаживаете разницу между ответами и вздором. | Same thing when you blur the distinction between answers and nonsense. |
А рабочие, они сказали, что скорее забастуют, чем осмелятся до него дотронуться, но отец не принял бы отказа. Так что, даже считая всё это вздором, он организовал сеанс изгнания Мамы Бет. | Now the workers, they said they'd go on strike before they ever dared touch it, but Dad wouldn't take no for an answer, so even though he thought it was nonsense, he organised the seance to exorcise Mama Beth. |
За исключением, конечно, рабочих часов, всё остальное будет вздором. | Except, of course, during working hours, then it's all nonsense. |
Пора покончить с этим вздором. | This nonsense must end. |
Так что я кормлю себя всяким вздором, воображаю, что это было. | So I feed myself a lot of nonsense, imagine that it did happen. |