
If you have questions about the conjugation of враждебность or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Такая враждебность.
- Such hostility.
- Этим ты объясняешь ее враждебность?
That would certainly account for her hostility.
- Я не знаю, но я ощущаю враждебность.
No, well, I don't, but I'm getting a lot of hostility, here.
-Ну, ты знаешь, враждебность.
-Any what? -You know, hostility.
-Откуда такая враждебность?
- Yo, what's with all this hostility?
-Тоби, извините что прерываю, но дух христианских и семейных организаций, хотя и принятый многими, встретился с враждебностью со стороны правительства.
- If I could interrupt. Christian and family-oriented organizations while embraced by many Americans have been met with hostility by their government.
Даже враждебностью от некоторых, пришло нечто неожиданное
Even hostility from some, came something unexpected
Мудак капитан отстранил меня из-за проблем с враждебностью.
Jackass captain bounced me over hostility issues.
Пахнет враждебностью.
Am I sensing hostility here?
Полиция Нью-Йорка кишит недовольством, враждебностью и тестостероном, готовыми вырваться в любой момент.
The NYPD is probably more frustrations, hostility and testosterone... and ready to a rob at any moment.