" идЄт к ћиссисипи и прорываетс€ на юг, взрыва€ склады, прерыва€ линчевани€ и убива€ миллионы, а затем.. ...поворачивает на северо-восток и направл€етс€ на ¬ашингтон, где ƒжордж Ѕуш не может решить чрезвычайна€ это ситуаци€ или нет! | And it leads to Mississippi, and rinses thru the South, blowing up stills, interrupting lynchings and killing millions of in-bred people, and then - ...it turns north-east and heads for Washington D.C., where George Bush can't decide if it's an emergency or not! |
"...восток, запад, юг и север... | "...east, west, south, north... |
"...восток, запад, юг, север... | "...east, west, south, north... |
"Атлантис" следует курсом на восток, чтобы в последний раз встретиться с телескопом Хаббл. | Atlantis is continuing in its due easterly course to catch up with the Hubble Space Telescope one last time. |
"Винстон посмотрел на восток, и на запад. | "Winston looked east, "and he looked west. |
"Видит окруженных вокруг востока"? | "Sees surrounded around the east"? |
"Хобби востока" продолжатся через несколько минут. | Hobbies of the east continues in a moment. |
- Мы пришли с востока. | - We have come from the east. |
- Так что ищем беглецов с северо-востока. | - Look into northeastern runaways. |
...Ангелы востока и запада,.. ...севера и юга,.. ...берегите её сон! | Angels east, angels west... ..north and south, just do your best... ..to guard her and watch her while she rests. |
"W " - к востоку. | A "W," is the east. |
"Моего слугу и меня высадили в нескольких милях к северо-востоку, чтобы я мог исследовать район, известный как | "My servant and self were landed a few miles to the northeast, "in order that I might examine the district mentioned above |
"Радиомаяк в его зубе показывает,что он в 35 км к востоку отсюда" | "The tracker in his tooth has him 35 clicks east of here." |
"Саусджет-227, это Атланта Центр, вас вижу, вы находитесь..." "в 4,5 милях к юго-востоку от аэропорта". "Высота - 1800. | SouthJet 2-2-7, Atlanta Center, I see your position 4 and a half miles southeast of the airport, descending out of 1,800. |
"и смерть к востоку от —уэца. | "and death east of Suez. |
Давай просто пойдем туда и будем звать это востоком. | Let's go that way and call it east. |
Но дом мой изменился, и я всегда останусь между севером, югом востоком, западом, войной, миром Вьетнамом, Америкой. | But home had changed and I would always be in between south, north east, west peace, war Vietnam, America. |
"На востоке продолжается кровавая бойня, а я подъезжаю к форту Хейс. | "The bloody slaughter continues in the east as I arrive at Fort Hayes. |
"Посмотри на небо на востоке. " | Look at the eastern sky. |
"Прелестный остров Сент-Мари расположен на востоке | "The pretty island of Saint Marie is situated in the eastern |
"асовые, на трЄх машинах, двигались по шоссе на востоке от —уэцкого канала. | Three command cars were on the road east of the Suez, |
"но раз в году оно восходит перед рассветом и его можно увидеть на востоке". | "but one day a year, they rise before dawn and are visible above the eastern horizon". |