" "Этот дворец и Изумрудный город построил я," - задумчиво произнёс волшебник. | "'I built that palace, and the Emerald City too,' remarked the wizard in a thoughtful tone. |
"а это ответственен волшебник 'рестон, объединившийс€ со злым мудрецом, что рассказывает о моих героических де€ни€х. | The responsible is the wizard Freston, allied with the evil wise man that tells my heroic deeds. |
- А он - не волшебник. | - And he's not a wizard. |
- Самозваный волшебник не умеет водить! | - That wannabe wizard can't drive. |
- Ты волшебник, Лео? | - You're a wizard, Leo? |
- Нравятся мне волшебники. | 'Cause I dig wizards, man. Oh, my God. |
Боксирующие волшебники. | Boxing wizards. |
Видишь ли, Гарри, дело в том, что есть волшебники, типа самьи Малфоев, думающие, что они лучше всех уже потому, что они, как говорится, "чистокровные". | See, the thing is, Harry, there are some wizards, like the Malfoy family Who think they' re better than everyone else because they' re pureblood. |
Внимание, варвары, волшебники, ведьмы, и те, кто не в костюмах, примите наши искренние извинения. | Attention, barbarians, wizards, witches, and those not in costume, please accept our sincere apology. |
Волшебницы и волшебники Визенгамота... | Witches and wizards of the Wizengamot... |
"Пятеро боксирующих волшебников быстро подпрыгивают." Вау | "The five boxing wizards jump quickly." Whoa. |
Hо cловa треx 1 3-лeтниx волшебников вряд ли убeдят оcтaльныx. | But the word of three 13-year-old wizards will convince few others. |
А сейчас список пропавших волшебников и волшебниц. | MAN [ON RADIO]: And now for the names of missing witches and wizards. |
Должно быть, немного ты встречал приличных волшебников. | You can't have met many decent wizards then. |
Кэлли, начинай подбирать волшебников на замену. | Callie, let's start interviewing Replacement wizards. |
Назад к волшебникам и ведьмам, к магическим зверям, к гоблинам, приведениям и волшебным праздникам | Back to witches and wizards and magical beasts to goblins and ghosts and to magical feasts |
"ы договорилс€ со всеми волшебниками, которые ненавид€т мен€. | You've made a pact with all the wizards that hate me. |
- А я говорил тебе, что с пиратами договориться легче, чем с волшебниками. | - And I told you that pirates were easier to deal with than wizards. |
В будущем старики будут волшебниками. | Future old people are wizards. |
Как вы, конечно, знаете, Хогвартс был основан больше тысячи лет назад величайшими волшебниками того времени. | You all know, of course That Hogwarts was founded over a thousand years ago By the four greatest witches and wizards of the age: |
Никогда больше я не буду иметь дело с волшебниками или Ширскими крысами. | Never again will I have dealings with wizards... or Shire rats. |
Я вижу, ты ничего не знаешь о волшебниках. | I can see you know nothing of wizards. |
"Звёздные войны" - это про мелкого мальчика-волшебника? | Is Star Wars the one with the little wizard boy? |
- Подруга, я похожа а волшебника? | - Bitch, do I look like a wizard? |
- Слушайте, они пытаются убить этого волшебника. | -Look, they try to kill their wizard. |
Босс моего босса вроде волшебника из страны Оз. | My boss's boss is kind of like the wizard of oz, |
Видите эту шляпу волшебника? | Do you see that wizard hat? |
-Как Элли из изумрудного города. -Так же как Элли должна была пойти к волшебнику они должны выполнить, возложенную на них миссию. | And just like Dorothy had to go see the wizard, they've got some mission to accomplish before they can return. |
Если кто нибудь из нас потеряется по пути в Изумрудный город, этот "щенок" отведет нас к волшебнику. | Should any of us get lost on the yellow brick road, this puppy will get us to the wizard. |
К волшебнику отвезём. | ? Off to see the wizard. |
Как думаешь, если и я пойду к волшебнику, он даст мне чуточку мозгов? | Do you think if I went with you this wizard would give me some brains? |
Мы идем к волшебнику! | We're off to see a wizard! |
"Они всё ещё гордятся своим бывшим волшебником и часто вспоминают вас тёплыми словами." | 'They are still proud of their former wizard, and often speak of you kindly.' |
А утром поглядим, что сделать с волшебником, который может вызывать Робина Гуда! | And in the morning, we'll see what's to be done with a wizard who can call up Robin Hood! |
Был бы он еще на поле волшебником. | Yeah, I wish he was a wizard at touchdowns. |
В комнате совещаний я был волшебником. | In a boardroom, I was a wizard. |
В смысле я не могу быть волшебником. | I mean I can't be a wizard. |
Я хочу написать книгу о человеке - курьере на велосипеде. Или о нервном волшебнике. | I want to write a novel about a man who's either a bicycle courier or a spastic wizard. |