" владелец не хотел его реставрировать, € придумал, как его выкупить и отреставрировал своими руками. | And the owner didn't want to resurrect it, so I figured out a way to buy it and did it myself with my own hands. |
"Враг, Уолтер Wirtz, владелец мужской одежды магазин на главной улице 26 .. | " The enemy, Walter Wirtz, men's clothing shop owner... " |
"Дух и раджи", как оказалось, было жутковатое местечко в Норфолке. Его владелец, мужчина по имени Эзра Карр, жил в четырёх стенах, отгородившись от всего мира, 20 лет. | Ghost's Forge, apparently, was this spooky old place in the wilds of Norfolk whose owner, a guy name Ezra Carr, had led a hermetically-sealed existence, locked away from the world, for 20 years. |
"Если законный владелец не осведомлен, что земли, которые были захвачены, принадлежали первоначально ему". | "If the legal owner is not aware that the land that's been squatted on was theirs in the first place." |
"Макс Блэк, владелец и кондитер." | "Max Black, owner/baker." |
"еперь, когда владельцы домов выплачивали свои ипотечные кредиты, деньги попадали к инвесторам по всему миру. | Now when home owners paid their mortgages... the money went to investors all over the world. |
- Всё, что я знаю - позвонили владельцы, и попросили начать показывать квартиру. | AII I know is the owners called and said to start showing the place. |
- Вы владельцы? | - You the owners? |
- И там будут новые владельцы. | - And the new owners will be there. |
- Мы владельцы. | We're owners. |
"Капитан, использующий корабль в личных целях, не отвечающих интересам владельцев, незаконно присваивает чужую собственность. | "A captain who, from private motives... "employs his vessel to another purpose than that intended by the owners... "is answerable to the charge of usurpation... |
"Разобрался" значит вымогал деньги с владельцев магазинов "на нижнем шоссе", то есть в нижней части Вест-Бродвей. | "Rent" meant shaking down store owners on "Io broad," which is the lower end of West Broadway. |
- Да, ну и в это трудно поверить, но я знаю его владельцев. | - Yeah, well oddly enough, I know the owners. |
- Знаешь владельцев? | - You know the owners? |
- Значит, предыдущих владельцев этого дома повесили на дереве во дворе? | The previous owners of this home were hung from a tree in our backyard? |
"Мое первое указание владельцам кинотеатров. Нанять частную охрану, которая будет следить за соблюдением нашей необычной пропускной политики." | My first instruction to theater owners... hire Pinkerton guards to strictly enforce our unique admission policies. |
"Объект закрыт, все претензии к бывшим владельцам..." | "All claims against the former owners will be..." |
- Бывшим владельцам. | To the former owners... |
- Чтобы ловить беглых рабов и продавать их законным владельцам. | So why'd he build a bunch of tunnels? To capture runaway slaves and sell them back to their rightful owners. |
50 штук в месяц позволяют владельцам водить Феррари и есть в Нобу каждый вечер. | 50 grand a month keeps the owners driving their Ferraris and eating at Nobu every night. |
"Извинившись перед владельцами лодок,в которые мы врезались, "и перед мужчиной, который упал..." | 'Having apologised to the owners of the boats we'd hit, 'and the man who'd fallen in...' |
- Да, мы были владельцами. | - Yes, we are. We were the owners. |
-"Но" в следующем: Решения о трансляциях принимаются владельцами всех 32 команд, и мы не хотим что-либо менять. Из всех спортивных трансляций наши - самые прибыльные. | - Well, the but is that the television-rights decisions are made by all 32 owners, and it must work pretty good that way... we've got the most lucrative television rights in sports. |
129 полк Бойцовых Кроликов, сформированный из рабов, отпущенных владельцами для службы в Вооружённых силах Конфедерации. | A regiment of slaves, the 129th Fighting Bucks, were leased by their owners to the Confederate armed forces to serve in combat. |
Ага. "В соответствии с судебным запретом, эта тема была удалена владельцами". | Yeah. "Due to legal injunction, this thread has been removed by the owners." |
В любом случае, любимых владельцах как они бессознательно примите участие в эвтаназии из более чем 60 000 животных в день. | In either case, pet owners like these unknowingly take part in the euthanasia of over 60,000 animals per day. |
Вы не хотите писать этого, потому что это о ваших корпоративных владельцах. | You don't wanna write this because it's about your owners. |
Говоря о последних владельцах, по правилам, я должна сообщить вам о том, что с ними случилось. | Speaking of the last owners, full disclosure requires that I tell you about what happened to them. |
За сто лет и при четырех владельцах, они смогли сохранить ту же самую кофе машину. | Throughout four owners and 100 years, they have managed to keep the same espresso machine. |
И прекрасные, интеллигентные люди не работают в тату-салонах и не смотрят реалити-шоу о владельцах ломбардов и полицейских с парковок, да? | And amazing, intelligent people don't work in tattoo parlors and watch reality TV shows about pawn-shop owners and parking police, right? |
"Адвокат проинструктирован по поводу защиты Стива Крокера, владельца Фрэнка, который обвиняется согласно разделу первому закона "Об опасных собаках". | "Counsel is instructed to represent Steve Crocker, owner of Frank, who is charged under Section One of The Dangerous Dogs Act. |
"Бывшая светская львица Хэмптонса Стиви Грэйсон устроила в опере собственную драму, приехав в сопровождении ее ранее не известного сына, владельца местной таверны Джека Портера". | "Former Hamptons royal Stevie Grayson "created her own drama at the opera "by arriving on the arm of her secret son, local tavern owner Jack Porter." |
"ебе стоит выкупить это заведение у владельца. | You should make the owner an offer and buy this place. |
'Я добрался до шиномантажа номер два, 'где я надеялся что владельца будет легче понять.' | 'I pulled in at tyre shop number two, 'where I hoped the owner would be easier to understand.' |
- ...страховой компании и владельца. | - In the best interest of the owner. |
"Предыдущему владельцу? | You just bin it. "Previous owner? |
- Давай быстрей. "Дарую владельцу этого свитка" | We concede to the owner of this parchment the possession of the... |
- Как? - Пару месяцев назад, ювелир Садат - он пришел в ресторан Кристины, он попросил меня представить его владельцу, потому что он хотел открыть такое же место в Вегасе. | A few months back, the jeweler Sadat-- he comes into Christine's restaurant, he asks me to introduce him to the owner because he wants to build another place like that in Vegas. |
- Сообщенuе Роберmу Чарльзу Райану в скором времени - бывшему владельцу оmеля . | - I have a message for Robert Charles Ryan, soon to be ex-owner of the Standard Hotel. |
- Тогда как же владельцу управлять их поведением? | How then would an owner control and manage their behavior? |
"продаётся владельцем". | "for sale by owner." |
- ...был владельцем "Плейбоя"? | -. Was the owner of Playboy? |
- А что с новым владельцем? | What about the new owners? |
- Вы являетесь владельцем? | Are you the owner? |
- Да, и возможно, вы договоритесь о том же с новым владельцем, кем бы он ни был. | - Yes, and perhaps you can strike a similar deal with the new owner, whomever that may be. |
- Я спрашиваю о владельце замка. | - I'm asking about castle's owner. |
В Нью Мексико нет данных о владельце. | The New Mexico MVD says the owner is no one. |
В нём хранится вся информация о владельце. | Stores all the owners info. |
В понедельник утром я поеду в центр и поищу информацию о владельце. | Monday morning I'll go downtown look up the owner's information. |
Все дело в его владельце, Генри Дженкинсе. | It's about the owner, henry jenkins. |