Get a Russian Tutor
- ¬озьмите весло и гребите.
Get an oar and row. Well, I can't.
- ¬озьмите весло.
Get an oar and row.
- Дай мне весло.
Hand me the oar
- Он не мог поднять то весло и замахнуться им.
He couldn't have lifted and swung that oar.
Возьми весло, Крэйг.
Get back on that oar, Craig.
- Где весла?
No oars here!
- Может здесь есть весла?
-Aren't there any oars?
- Налечь на весла!
-Pull on those oars!
- Я применю язык в качестве весла.
I'll use my tongue as an oar and swim to the edge.
... Может, весла попробовать?
Let's try with the oars
- Но это был не матрос с веслом.
- But that wasn't a sailor with an oar.
- Это был матрос с веслом.
- It was a sailor with an oar.
Ага, и сумасшедшей с веслом.
- Yeah, where the crazy lady was brandishing the oar.
Ему-то какое дело, кто махнул веслом?
What does he care who swung with the oar?
Если бы ты был моим братом, я бы тебе этим веслом врезал!
If you weren't my brother, I'd smack you with the oar!
Без вёсел.
With no oars.
Корабль идёт без вёсел и парусов!
They're advancing without oars or sails !
Мои руки огрубели от рыболовецких сетей и вёсел за столько лет.
My hands are rough from grappling with fishing nets and pulling oars so many years.
Нам нужна пара вёсел.
What we need are a couple of oars.
Нет вёсел на борту!
There are no oars on board!
А ну, дай мне вёсла!
Give me those oars!
В-общем, лодку я привяжу, а вёсла - у меня.
In general , I 'll tie the boat and oars - I .
Дайте хоть вёсла.
Give me oars at least.
Достать вёсла.
Set the oars!
Невольники, возьмите вёсла.
Take the oars and start rowing.
Двое палачей вёслами оттолкнут подозреваемую от берега, где у неё не будет поддержки.
Two executioners use oars to move the accused in the water where she has no support.
Лодка с вёслами в небе?
A boat with oars in the sky?
Ложками машут, как вёслами на гребле.
They're waving their spoons like oars in a boat race.
8 дней мы шли на вёслах, а теперь Боги посылают нам ветер.
8 days we were at the oars, but now the gods sent us a breeze.