Знаешь его вероисповедание, его политические взгляды? | Do you know his religion, his politics? |
Таково твоё вероисповедание? | Is that your religion? |
Это узаконенное вероисповедание? | Is it a legitimate religion? |
Есть одна секта, в которую входят и мужчины, и женщины люди любого класса, возраста, расы и вероисповедания. | There is a sect whose members are made up of men and women of all social classes, ages, races and religions. |
И у нас разные вероисповедания. | And we're different religions. |
Каждый настоящий моряк уважает смелость, смелость людей всех национальностей и вероисповедания, которые создали традиции моряков и основали МПМ. | Every true seafarer respects courage, the courage of men of all national origins and religions, that has created seafaring tradition and built the S.I.U. |
Нет, не связано, но это затрагивает людей различных политических взглядов, всех социально-экономических групп, всех религий, вероисповеданий и подходов к жизни. | No, it's not, it reaches across all politics, all socio-economic groups, all religions and faiths and philosophies. |
Терпимость к другим вероисповеданиям, его поддержка науки и искусства - смертные грехи в глазах мулл. | Tolerance towards other religions, his support for science and the arts... all deadly sins in the eyes of the mullahs. |
Я решила ответить на ваш вопрос о моём вероисповедании. | I'd rather answer your religion question. |