- Пунктуальность - вежливость королей, мисс Гриффин. | Punctuality is the politeness of princes, Ms. Griffin. |
- Точность - вежливость мясников. | Punctuality is the politeness of butchers |
А точность - вежливость королей. | And punctuality is the politeness of princes. |
Боюсь, что у Вас вежливость всегда заканчивается кроватью. | Your kind of politeness leads straight to the sack. |
Еще десять за вежливость. | Oh, ho! Ten more for politeness. |
Все, что вам нужно знать - я монстр вежливости, который поглощает "пожалуйста" и испускает "спасибо", мэм. | All you need to know is I'm a politeness monster who eats please and farts thank-yous, ma'am. |
Ему не объяснили всю важность вежливости? | I've had to have words with him about the importance of politeness. |
За Ваши преступления против приличия и вежливости, и простого этикета я приговариваю Вас к аду! | For your crimes agnst decency and politeness and common courtesy, I condemn you to hell! |
Зачем вообще думать о вежливости? | Why even bother with politeness? |
И в порыве вежливости он написал ему очень сложное письмо, довольно забавное на мой взгляд, он писал: | And so out of politeness to him he wrote to him this very complicated letter, which was sort of jokey, I think, he says - |
В своей галантерее отец вёл дела с исключительной вежливостью. | My father always ran his haberdashery with unfailing politeness. |