
Внимание вахта, первая смена.
- Stand by, fiirst watch.
Как бы там ни было, корабль плыл и был в пути полтора месяца, когда вахта на рассвете заметила огромную волну.
As it were, the ship had been sailing for a month and a half when one day at dawn, the watch noticed an enormous wave.
Моя вахта начинается.
I have a quarterdeck watch to start.
Последняя вахта отправляется на берег, как договаривались.
The last watch is being sent to shore as we speak.
Так выглядела моя первая вахта. Мы скользили по спокойным водам.
And so I served my first watch in the masthead... held in a great, gliding rhythm.
—егодн€ вахты по два часа по всей линии.
Two-hour watches tonight all along the line.
После этого я желаю, чтобы во время собачьих вахт вы забавлялись на палубе, а не жались в канатном ящике, словно какие-нибудь французишки
After this, I want to see you in the dog watches skylarking on deck not skulking in the cable tiers like a lot of damned Frenchmen.
В чём дело, ты ведь был на вахте?
What do you mean, you don't know exactly? - you were on watch.
И это происходит на вахте Обамы, прямо сейчас.
And this is on Obama's watch, right now.
Клаус, проверь, кто на вахте.
Klaus, check who's on watch.
Ли и Рамирес в ночной вахте.
Li and Ramirez are on the night watch.
Моя очередь на вахте?
Is my watch up?
- Заступай-ка на вахту.
- I'll put you on watch.
- На вахту?
- On watch?
- Пока я на вахту ночью ... Ты свет моей ночи, как лунный свет
- While I am on watch at night ...you light my nights like moonlight
- Поставить вахту в носовой части.
- Let's get the low-vis watch team on the bow.
- Я. Я нёс вахту.
- I did. I stood watch.