"И ванная комната чтобы сверкала! | "Make my bathroom shine! |
"Срочно сдается меблированная комната, общая кухня, ванная, сосед - 27-летний мужчина, некурящий; | "One furnished room available immediately, shared kitchen, "bathroom, with 27-year-old male, non smoker, £400 pcm |
- А ванная комната в твоей квартире? | - And the bathroom in your apartment? |
- А ванная комната отдельная? | Is there a bathroom facility in your house? |
- А где у тебя ванная? | - Where's your bathroom? |
(подражает Бреду) Давай заглянем в ванные. Посмотрим, как белые ходят в туалет. | Let's check out the bathrooms, see where these whiteys do they business. |
- Нет, 2 ванные комнаты находятся в на 2-ом этаже. | No, both the bathrooms are on the second floor landing. |
А ванные видела, какие гадкие? | How disgusting were those bathrooms? Woman: |
А ванные комнаты - Боже правый! | And the bathrooms - oh, goodness me! |
Ария проверила ванные. | Aria was checking the bathrooms. |
- Ого, две ванных комнаты? | Does it have two bathrooms? |
- Сколько же ванных комнат в этом доме? | How many bathrooms does that house have? |
4 комнаты, три ванных, на кухне - столешницы из гранита. | 4-bedroom, 3 1/2 bathrooms, slab granite countertops in your gourmet kitchen. |
5 ванных комнат. | - Five bathrooms. |
В ванных свежие полотенца и... | There's fresh towels in all the bathrooms and-- |
Потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к общественным ванным комнатам. | The co-ed bathrooms take some getting used to. |
Да уж, надеюсь, что когда-нибудь у нас будет квартира с двумя ванными. | Yeah, maybe someday we could get a place with two bathrooms. |
Хорошо, что скоро это будет в прошлом, в новом жилье с ванными комнатами. | Lucky that will soon be a thing of the past, with the new housing and indoor bathrooms. |
Что с ванными? | How are the bathrooms? |
Я мочусь в местах, которые не являются ванными комнатами. | i'm always peeing in places that aren't bathrooms. |
Я удивлен, что она не вышла за принца и - и не живет во дворцах со всеми этими ванными! | I'm surprised she didn't marry the prince and-and live in palaces with all those bathrooms! |
! - Над окном ванной! | - In the bathroom at the end of the corridor. |
"Ох, это машина моей мечты, но мне ещё нужно сделать ремонт в ванной", | "Oh, that's my dream car, but I'm doing up the bathroom next", |
"Право на уединение в ванной комнате отменяется в случае чрезвычайных обстоятельств. | "The right to bathroom privacy is suspended in the event of force majeure." |
"Шаловливыми студентками"... он бы закрывался в ванной, чтобы посмотреть на твои фотки голышом. | the "Naughty Campus Coeds"... he'd be locked in a bathroom looking at naked pictures of you. |
"Я хочу трахнуть Бритни Спирс на полу в ванной" - тоже. | So is "I want to bang Britney Spears on the bathroom floor." |
" —овет даст вам грант на ванную. | And the Council will give you a grant for your bathroom. |
"Детка, мне надо в ванную. | "Baby, I have to go to the bathroom. |
"Ничего, если я схожу в ванную?" | "Is it all right if I use the bathroom now?" |
"Христос страдал, тогда почему бы не мне?" пошёл в ванную и перерезал себе горло и оба запястья. | Went in to the bathroom and slashed his throat and both wrists. |
(Даниэлла) Да, спортивная сумка была моей... но я не представляю, как она попала в мою ванную. | Yes, the gym bag was mine... but I have no idea how it got into my bathroom cabinet. |