
"И ванная комната чтобы сверкала!
"Make my bathroom shine!
"Срочно сдается меблированная комната, общая кухня, ванная, сосед - 27-летний мужчина, некурящий;
"One furnished room available immediately, shared kitchen, "bathroom, with 27-year-old male, non smoker, £400 pcm
- А ванная комната в твоей квартире?
- And the bathroom in your apartment?
- А ванная комната отдельная?
Is there a bathroom facility in your house?
- А где у тебя ванная?
- Where's your bathroom?
(подражает Бреду) Давай заглянем в ванные. Посмотрим, как белые ходят в туалет.
Let's check out the bathrooms, see where these whiteys do they business.
- Нет, 2 ванные комнаты находятся в на 2-ом этаже.
No, both the bathrooms are on the second floor landing.
А ванные видела, какие гадкие?
How disgusting were those bathrooms? Woman:
А ванные комнаты - Боже правый!
And the bathrooms - oh, goodness me!
Ария проверила ванные.
Aria was checking the bathrooms.
- Ого, две ванных комнаты?
Does it have two bathrooms?
- Сколько же ванных комнат в этом доме?
How many bathrooms does that house have?
4 комнаты, три ванных, на кухне - столешницы из гранита.
4-bedroom, 3 1/2 bathrooms, slab granite countertops in your gourmet kitchen.
5 ванных комнат.
- Five bathrooms.
В ванных свежие полотенца и...
There's fresh towels in all the bathrooms and--
Потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к общественным ванным комнатам.
The co-ed bathrooms take some getting used to.
Да уж, надеюсь, что когда-нибудь у нас будет квартира с двумя ванными.
Yeah, maybe someday we could get a place with two bathrooms.
Хорошо, что скоро это будет в прошлом, в новом жилье с ванными комнатами.
Lucky that will soon be a thing of the past, with the new housing and indoor bathrooms.
Что с ванными?
How are the bathrooms?
Я мочусь в местах, которые не являются ванными комнатами.
i'm always peeing in places that aren't bathrooms.
Я удивлен, что она не вышла за принца и - и не живет во дворцах со всеми этими ванными!
I'm surprised she didn't marry the prince and-and live in palaces with all those bathrooms!
! - Над окном ванной!
- In the bathroom at the end of the corridor.
"Ох, это машина моей мечты, но мне ещё нужно сделать ремонт в ванной",
"Oh, that's my dream car, but I'm doing up the bathroom next",
"Право на уединение в ванной комнате отменяется в случае чрезвычайных обстоятельств.
"The right to bathroom privacy is suspended in the event of force majeure."
"Шаловливыми студентками"... он бы закрывался в ванной, чтобы посмотреть на твои фотки голышом.
the "Naughty Campus Coeds"... he'd be locked in a bathroom looking at naked pictures of you.
"Я хочу трахнуть Бритни Спирс на полу в ванной" - тоже.
So is "I want to bang Britney Spears on the bathroom floor."
" —овет даст вам грант на ванную.
And the Council will give you a grant for your bathroom.
"Детка, мне надо в ванную.
"Baby, I have to go to the bathroom.
"Ничего, если я схожу в ванную?"
"Is it all right if I use the bathroom now?"
"Христос страдал, тогда почему бы не мне?" пошёл в ванную и перерезал себе горло и оба запястья.
Went in to the bathroom and slashed his throat and both wrists.
(Даниэлла) Да, спортивная сумка была моей... но я не представляю, как она попала в мою ванную.
Yes, the gym bag was mine... but I have no idea how it got into my bathroom cabinet.