-Ну и за сажу эту прости и за Каина, и за буфет этот, Господь с ним. | - Forgive me the soot and Cain and this sideboard. |
И буфет. | And a sideboard. |
Ну, что ж ты наделал? Мне же гроб нужен, а не буфет. | I need a coffin, not a sideboard. |
Он купил у меня деревенский буфет. Купил на барахолке в Полнеке. Это мое село. | He bought me a sideboard at a local flea market, in the village where l was born. |
С плачем полезет он в буфет и достанет оттуда тарелочку, с голубой- что? | He will creep tearfully to the sideboard and take out a little plate with a blue what? |
Бюджета хватит и на буфеты, если мы купим столы подешевле. | The budget can cover sideboards if we opt for the cheaper tables. |
Гарнитур, хоть в гостиную вместо буфета ставь. | You can well use it as a sideboard. |
Кэти, ты взяла бутылку портвейна из буфета? | Kathy, have you shifted t'bottle of port out of t'sideboard? |
- Почему просто не довольствоваться идеальным "буфетом"? | - Than buy that perfect sideboard? |
- Они в буфете. | - On the sideboard. |
А в буфете мы смотрели? | Oh, did we look in the sideboard? |
Коробка с массажёрами для дёсен на буфете! | There's a box of Bickiepegs on the sideboard! |
Он сказал, что нашёл его на буфете в букмекерской конторе...с пулями в обойме. | He said he found it on the sideboard of the betting shop... with bullets in it. |
Остальные, там есть еда и немного ликера в буфете | The rest of you there's food and some liquor at the sideboard. |