
- "Парень идет в бордель".
- "A guy goes to a brothel".
- Вы послали его в бордель?
- You sent him to a brothel?
- Что такое бордель?
-What's a brothel?
-Вы провели облаву на бордель?
- You hit a brothel?
А я предпочёл бордели и не ухаживаю за своей прекрасной женой.
I chose to hang out in brothels and cold-shoulder my lovely wife. Hereby, we both agree to divorce each other.
В первые годы юности единственным, что меня соблазняло, были библиотеки и бордели".
"In the first years of my youth, the only things that seduced me were libraries and brothels."
Ваши, осмелюсь сказать, бордели?
Through, dare I say it, the brothels?
Возможно ты захочешь добавить еще одну в свой гарем, пока еще не начались продажи в бордели?
Perhaps you'll add that one to your harem before selling the castoffs to the brothels?
Вон там есть бордели.
There are brothels over there.
- А за синтаксис борделей Невады налоги не берут
"And 'syntax' isn't what Nevada brothels pay the IRS."
Местные думают, что женские убежища - это прикрытие для борделей, создаваемых иностранными НПО.
The locals think women's shelters are fronts for brothels, which is why they're all run by foreign NGOs.
Не пейте местную воду и спиртное, избегайте местных баров и борделей и прежде всего помните, что вы Христианский солдат.
"Avoid drinking local water and spirits "avoid local barrooms and brothels and, above all, remember, you're a Christian soldier."
Обнаружено 2 000 борделей.
...house occupations, 2.000 brothels.
Самая большая после детских борделей.
My next big one after the child brothels.
Мы жили в месте слияния двух богатых рыбой рек в западной Монтане,.. ...где индейцы ещё выходили, из лесов,.. ...чтобы пройтись по барам и борделям нашего городка.
We lived at the junction of great trout rivers in Missoula, Montana... where Indians still appeared out of the wilderness... to walk the honky-tonks and brothels of Front Street.
Он бы не стал напиваться, ходить по борделям, драться с представителями закона и сидеть в тюрьме.
He would not get drunk, or go to brothels, or fight officials and get thrown in jail!
Хочешь, я пройдусь по борделям, поищу тебе натурщицу?
Do you want me to tour the brothels to find a model for you?
Как бы мерзко это для тебя ни звучало, дочь моя, и для вас, прекрасная Фарнезе, вам придётся познакомиться с борделями Рима.
However distasteful this may sound to you, my daughter, and to you, la bella Farnese, you will have to acquaint yourselves with the brothels of Rome.
Даже... .. в борделях?
Even... .. the brothels?
Мы будем танцевать... в борделях Буэнос-Айреса.
We have a dance... in the brothels of Buenos Aires.
Но всегда я работала в борделях
But always in brothels.
Но задумайтесь о том, что пока вы там пьёте вино и развлекаетесь в борделях, половина мальчиков, которых вы видели сегодня на тренировке, умрёт за Стеной.
But something to think about while you're drinking your wine down there, enjoying your brothels-- half the boys you've seen training will die North of The Wall.
Подумайте о борделях, которые вы часто посещали.
- Don't just consider the office. Think of all the brothels you frequent.
Бетти занималась финансами борделя.
Betty did the finances at the brothel'
Всем известно, что она из борделя, и что титул ей купили.
Everyone knows she's from a brothel and that title was bought for her.
Вы продаёте меня, как свою любовницу с борделя.
You are selling me! As if I was one of those women at the brothel.
Его оставили умирать, прикованным к водонапорной трубе в подвале убогого борделя в Найроби...
He was left to die, chained to a standpipe in the basement of a squalid brothel in Nairobi...
Запыхался - то, как из борделя! В такой-то день!
Hot from a brothel bed on such a day?
Его отпечатки по всему борделю.
His prints are all over the brothel.
Владимир заправляет борделем в каком-то подвале.
Vladimir runs brothel in a basement.
Вы не способны более управлять страной, ...вам только борделем заправлять!
You are no more capable of conducting the nation's affairs than you are of running a brothel!
Рядом с борделем.
Outside a brothel.
Также мы нашли кусочек бирюзы, в гравии за борделем.
Also found a turquoise stone, in the gravel, outside the brothel.
Той, что стояла на въезде, который вы делили с его борделем.
One that used to sit in the driveway you shared with his brothel.
"Герой в борделе"
"Hero at the brothel"
"так ... —пецотдел нервничает, как девственница в борделе, особенно с тех пор как еЄ высочеству (королеве) прислали посылку с бомбой в мае.
So... Special Branch are as nervous as a virgin in a brothel, especially since HRH was sent a letter bomb in May.
- В борделе.
- The brothel?
- Или борделе.
- Or a brothel.
- О, потому что не хочешь рассказывать Кристен о подпольном борделе, который ты часто посещал?
I'd rather not talk about her. Oh, because you don't want to tell Kristen about the illegal brothel that you've been frequenting?