
" весь провиант, почти все боеприпасы пошли на дно вместе с корабл€ми.
And our supplies, food and most of our ammunition went down with it.
- Бережешь боеприпасы?
Saving your ammunition?
- Но у нас заканчиваются боеприпасы.
-But our supply of ammunition is running low.
- Сэр, у кончились боеприпасы.
-Sir, we're a little short on ammunition.
- Точно. Теперь, у нас заканчиваются боеприпасы.
Now, we are running out of ammunition.
"У нас нет боеприпасов,нет подкрепления мы понесли большие потери."
"Out of ammunition, no reinforcements and men dying."
- И нам также не хватает боеприпасов. - Обеспечьте также этим.
"And we need ammunition." "Tend to that too."
- Это установка для подрыва бомб и хранения боеприпасов.
- This is for bomb detonation and ammunition storage.
-Что насчёт ружей и боеприпасов?
- What about guns and ammunition?
Без оружия и боеприпасов войска, . .
Without weapons and ammunition... there was no hope for the troops who wanted to fight.
- 140 карабинов с боеприпасами.
One hundred and forty with ammunition.
- Снабжение боеприпасами.
He was the ammunitions officer.
В ответ на забастовки на улицах, некоторые граждане начинают запасаться оружием и боеприпасами.
In response to the rioting in the streets, some citizens have begun stockpiling guns and ammunition.
И еще у нас не очень хорошо с оружием и боеприпасами.
And we're not exactly well- stocked with guns or ammunition.
Как у нас с боеприпасами?
How are we on ammunition?
Мне не сказали, ничего о боеприпасах, сэр.
I wasn't told anything of ammunition, sir.
У них запаса еды и воды на 5 лет, не говоря уже о боеприпасах.
We could starve them out. They've a five-year supply of rations, to say nothing of ammunition.