Возвращайся, богохульник, но в Акабе тебе не бывать. | Go back, blasphemer but you will not be at Aqaba. |
И как богохульник... ты должен быть забит камнями до смерти. | - And so as a blasphemer... you are to be stoned to death. |
Идолопоклонник и богохульник. | Pagan-worshipping blasphemer! |
Он богохульник. Он подчинит себе тебя и нас, и даже Цезаря.. | (sing) He's a blasphemer He'll conquer you and us and even Caesar (sing) |
Религиозный фанатик, а не богохульник | A religious fanatic. But not a blasphemer. |
¬ы воры, убийцы, прелюбодеи, богохульники и лжецы - шесть дней в неделю. | You are thieves, killers, adulterers, blasphemers and liars six days a week. |
Эти Медичи, извращенцы и богохульники, развратили наш город. | The Medicis - copulators, blasphemers corrupting our city. |
Если верить моим книгам то нашего друга приговорили к Хом-Дай самой страшной из всех древнеегипетских казней. Ей подвергали только самых мерзких богохульников. | Well, according to my readings... our friend suffered the Hom-Dai, the worst of all ancient Egyptian curses... one reserved only for the most evil of blasphemers. |
Ну так передай ему, что мой обет здесь, во Флоренции, в избавлении города от мужеложцев и богохульников. | Well, tell him my work is here, ridding Florence of its sodomites and blasphemers. |
Называют нас богохульниками, террористами-смертниками, представляешь? | People think the Kurds are blasphemers But suicide bombers? Can you imagine? |
Ты знаешь, что мы делаем с богохульниками! | You know what we do with blasphemers! |
Во имя аллаха, милостивого и милосердного... повелитель Бухары, Луны и солнца вселенной, взвесив на весах справедливости прегрешения по укрывательству богохульника и возмутителя спокойствия Насреддина, постановить соизволил: | In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate... ruler of Bukhara, the moon and the sun of the universe, weighed on the scales of justice the crime for hiding Nasreddin, that blasphemer and a troublemaker, deign to decide: |
Какого язычника-богохульника? | What heathen blasphemer? |
Тебя привели сюда как богохульника! | You've been brought here as a blasphemer! |
Только того другого язычника-богохульника. | Only that other heathen blasphemer. |
Смерть богохульнику! | Kill the blasphemer! |
Он - разочаровавшийся социалист, ставший острословом, ставший мятежником, ставший богохульником. | He's a disillusioned socialist turned gadfly wit, turned seditionist, turned blasphemer. |
Присоединиться ко мне и ходить среди живых или последовать за этим богохульником, который думал, что может противостоять праведным и сейчас ходит среди мертвых. | Join me and walk among the living or follow this blasphemer who thought he could oppose the righteous and now walks among the dead. |
Я не могу работать с богохульником. | I don't have to work with a blasphemer. |