Что такое блокада, старые партизаны знают хорошо. | Old partisans know only too well what a siege means. |
"Итак, эта страннейшая из всех блокад продолжается," "дело принципа для Бургундцев, головная боль для Уайтхолла." | So, this strangest of all sieges continues, a matter of principle to the Burgundians, a headache to Whitehall. |
Пламя пылает, необузданный грабеж во многих районах - город в блокаде. | With fires burning and rampant looting in a number of areas, the city is under siege. |
Пять месяцев назад этот город был в блокаде. | Five months ago, this city was under siege. |
78 квадратных миль девственных лесов, укрепление на возвышенности с запасами еды и питьевой воды, чтобы выдержать месячную вооруженную блокаду. | Seventy-eight square miles of virgin forest, A mountain stronghold with enough food and potable water To withstand an armed siege for months. |
Подкинув Маклафлину информацию о якобы капитулирующем Осман-паше вы чуть было не дали туркам прорвать блокаду. | You almost enabled the Turks to break the siege, when you told McLaughlin about Osman-pasha's plans to surrender. |
У него родители в блокаду умерли. | His parents died during the siege. |