- Большой близнец, Маленький близнец! | Big twin, Small twin! |
- Если у нее близнец, тогда другое дело. | - Lf she's a twin, it's a different story. |
- Если это не она, то ее сестра-близнец. | -lf it isn't, it's her twin sister. |
- Иногда хочу чтобы у тебя был близнец. | - Sometimes I wish you were twins. |
- Лилипут, где твой близнец? | Listen, little man. Where's your twin? |
" По берегам моря близнецы стоят неколебимо..." | Um..."Across the sea these twins stand determined..." |
"Во время слияния близнецы становятся одним целым но уже не как отдельные личности, у них будет возможность находится под контролем" | "during the merge, the twins become one. "no longer individuals, their identities consolidated "into a single self, able to be controlled." |
"Какие симпатичные близнецы. | "Your twins are cute. |
"Сиамские близнецы из Кореи разделены сегодня в Майами" | "Korean conjoined twins separated today in Maine." |
- А так, мы просто близнецы. - Встань. | - Other than that, we're twins. |
"Как насчёт близнецов?" | "How about twins?" |
"После объединения близнецов, ими можно управлять единым голосом" | "once the merged twins are assembled, "they can be controlled under a single voice." |
"дело в том, что моя замечательная секретарша недавно родила близнецов". | "but my excellent secretary has just had twins". |
- Ага, даже для близнецов. | - Yeah, even for the twins. |
- Йохан Флеминг - такое же тайное имя было у Зана, мужской половины чудо-близнецов. | Johan Fleming... is the same secret identity of Zan, the male half of the wonder twins. |
- Вот так, отнеси это близнецам, ладно? | There you go, take that to the twins, yeah? |
- Пег, скажи близнецам, чтоб перестали. | Hey, tell the twins to stop. |
- Ты сменила пижамы близнецам? | -did you change the twins' pajamas? -Yeah. |
10 лет назад, Рождество, мы стоим в проходе возле скутеров в игрушечном магазине когда я собираюсь выбрать большой подарок близнецам. | Ten years ago, Christmas, we are standing in the scooter aisle at the toy store when I wanna choose the twins' big present. |
Все равно хорошо - близнецам всегда есть с кем играть. | Must be nice though - twins always have someone to play with. |
"Нашёл Землю, где все малыши рождаются близнецами". | No weapons." "Found an Earth where all babies are born as twins." |
- Вы были близнецами. | -You were twins. |
- Вы могли быть близнецами. | - You could be twins. |
- Она хочет встретиться с близнецами, чтобы "искупить вину." | - She wants to see the twins, to "make amends." |
- С тех пор, как он работал с близнецами Броди, доктор Шугар увлечен вашим делом. | Since he worked with the Brodie twins, |
- Как долго ты знаешь о близнецах? | - How long have you known about the twins? |
А раз уж я напрасно сомневался в близнецах, то поручаю это им. | And since I unfairly doubted the twins, I put them in charge. |
А что об близнецах? | What about knowing that we're twins? |
Вот только мы знаем о близнецах. | Except we know about the twins. |
Давай теперь специализироваться на близнецах. | From now on, we only work twins then! |
- Джина Карлсон наняла убийцу, но он убил не того близнеца, так что он попытается снова. | Okay. Gina Carlson hired a hit man, but he hit the wrong twin by mistake, so he's trying again. |
- Мы знаем что у нее нет близнеца. | - We know she's not a twin. |
- Мы ищем его близнеца. | - We're looking for its twin. |
- Нашего брата, моего близнеца. | - As in our brother, my twin. |
- Она не жива, если только у нее нет близнеца. | I mean... - She's not alive unless she's a twin. |
Брату-близнецу. | Your twin brother. |
Да, которые принадлежат не Бриско или его брату-близнецу, а неизвестному мужчине, который, вероятно, и является настоящим убийцей. | Yeah, which didn't come back to Briscoe or his twin, but to an unknown male, who probably is the real killer. |
Дон, Омар, если вы ничего не знаете, придётся послать сообщение близнецу. | Don Omar, if you know nothing, I'm sending a message to the twin. |
Если один из детей погибнет, нам нужно будет разделить их как можно быстрее и передать все общие ткани выжившему близнецу. | If one baby des, we need to separate him as fast as possible and give all shared tissue to the surviving twin. |
Интересно, Браге написал письмо своему умершему близнецу в своей первой опубликованной работе. | Interestingly, Brahe wrote a letter to his deceased twin in his first published work. |
"Поздоровайтесь с Таней и ее младшим близнецом Тиной". | "Say hello to Tanya and her slightly smaller twin Tina." |
- Мы только что говорили с женщиной которая... возможно, была вашим близнецом. | - We just spoke to a woman who... could've been your twin. |
- С близнецом. | - The twin. |
А вот быть близнецом Келли наверное весело | Being kellie's twin looks like a lot of fun. |
Быть близнецом человека. | To be the twin of a guy who actually cares. |
Врач никогда не говорил ничего о близнеце. | The doctor never said anything about a twin. |
Другая останется Теренсу младшему как воспоминание о потерянном близнеце. | The other... .. will remain with Terence Junior... .. as a reminder of the twin he lost. |
И он женился на ее сестре-близнеце Маргарет. | And he marries her twin sister Margaret. |
Моя мама считает, что папа ... будучи больным, напомнил мне о близнеце, на подсознательном уровне. | My mum reckons my dad... being sick made me remember my twin, like, unconsciously. |
Не просто о брате, а о брате-близнеце. | Not just a brother, a twin brother! |