" отвага и благородство наконец восторжествуют. | And bravery and nobility will prevail at last. |
'И в этой удивительной молчаливости' 'есть особенное благородство.' | 'And is this wonderful silence resides its special nobility.' |
А я не совсем честный предприниматель. Это хвалёное душевное благородство нам ни к лицу. | Me, I'm a slightly dishonorable entrepreneur, this... nobility business is not the cloth we're cut from. |
А я? Я – не совсем честный предприниматель. И это хвалёное душевное благородство нам не к лицу. | Me, I'm a slightly dishonorable entrepreneur, this... nobility business is not the cloth we're cut from. |
Да, но ему присуще врождённое внутреннее благородство. | Yes, but he has an inherent nobility inside him. |
Воззвать к благородству? | Appeal to their nobility? |
Достаточно обратиться к благородству его сердца с обещанием благодарности. | It is sufficient to appeal to the nobility of his heart with a promise of gratitude. |
Честности и благородству | Honor, and nobility. |
И если она не в состоянии оценить благородство твоего поведения, Если она пользуется твоим благородством, Как орудием для шантажа, | And if she doesn't appreciate the nobility of your conduct if she uses the beauty of your nature as a weapon for bargaining then she's obviously not worth the chivalry or the nobility. |
Стоять перед обеспокоенным, запутавшимся, горюющим народом и перед лицом такой ужасной трагедии вдохновлять их своей силой, благородством и грацией. | To stand before a worried, confused, grieving people and in the face of profound tragedy, inspire them with our strength, nobility and grace. |
-О боли, благородстве. | -Pain, nobility. The human condition. |
Четвёртый. Он повёрнут на благородстве. | Four, he's got that weird nobility thing going on. |