"Это бессмертие, мои дорогие." | "That's immortality, my darlings." |
- А вот то, что ты веришь в бессмертие, это хорошо. | It's good that you believe in immortality. |
- Бессмертие, бессмертие! | - Immortality, immortality. |
- Деньги или бессмертие? | - Money or immortality? |
- Не лучший способ обрести бессмертие. | A hell of a way to achieve immortality. |
- Этот ребёнок - ключ к твоему бессмертию. | - That baby is the key to giving you immortality. |
Вы не готовы к бессмертию. | You are not ready for immortality. |
Готова прикоснуться к бессмертию? | Ready for your brush with immortality? |
Джордж, при всём уважении к бессмертию, всё-таки так машину водить не стоит, и богом клянусь, одна из бутылок тут моя. | Georgie, some vague notion of immortality not withstanding, that is not a proper way to drive a car, and I swear to god, I hope one of these beers is mine. |
Джулиан Пауэлл явно безумен. Если бы это сработало, то стало бы первым реальным шагом к человеческому бессмертию. | I mean, look, Julian Powell, clearly insane, if this ever worked, it would be a concrete first step toward human immortality. |
Вообще-то, я имел в виду вариант с бессмертием/пистолетом. | Actually, I was talking about The immortality/handgun scenario. |
Знаете, мне нравится эта штука с бессмертием. | I've got to tell you, I'm loving this whole immortality gig. |
И нам с бессмертием вдвоём дала в карету сесть. | "The carriage held but just ourselves and immortality." |
Конечно, потому что Кэтрин Пирс не может быть счастливой со старым-добрым вампирским бессмертием | Of course because Katherine Pierce can't be happy with good old vampire-caliber immortality. |
Мысль о погоне за бессмертием - нечто, от чего вы избавляете. | The idea of chasing immortality is something you make a killing off of. |
" они мечтали о бессмертии. | And they dreamed of immortality. |
"Учение о бессмертии души не столь утешительно, сколь опасно". | "The doctrine of the immortality of the soul has more threat than comfort." |
А вот и Кантак, он несет мне добрые вести о моем бессмертии. | Here comes, kantak with the good news of my immortality. |
Боги были бессмертны, но какой им прок в бессмертии, если бы они не были вечно молоды. | Gods were immortal but what good would have immortality been to them if they didn't have eternal youth as well. |
Бурлящих эмоциях и бессмертии. | The heightened emotions and immortality. |