Его беспечность стоила ему головы, которую я аккуратно отсек одним ударом. | "His carelessness cost him his head, "which I severed neatly with one blow. |
И за эту беспечность можем сгореть мы все, не говоря уже о том, что станет с нашим Великим Обрядом. | And for that carelessness, we may all burn, to say nothing of what will become of our grand rite. |
Нет... Моя беспечность оказала плохое влияние и, мм... | No... my carelessness had a negative impact, and, um... |
Они ломали вещи и людей а потом убегали и прятались за свои деньги, за свою всепоглощающую беспечность. | They smashed up things and people, and then retreated back into their money and their vast carelessness. |
Потеря двоих – сущая беспечность". | To lose both looks like carelessness. " |
Я Ронни. Вы уничтожили мою картину своей беспечностью. | You have destroyed my painting with your carelessness. |