В безвестность. | Into obscurity. |
Единственное, что я знаю - либо ты делаешь то, что нужно нам, либо вперёд на выход в безвестность. | The only thing I do know is either you can play things our way, or the road to obscurity lies that way. |
Мне не знакомы унижения, провалы или безвестность. | I have never known humiliation, failure or obscurity. |
Но глаголы... Они всегда делают прекрасные вещи, потому что глаголы это слова дела, и бедная старая безвестность застряла внутри, страдая от астмы. | They're always going out doing lovely things, 'cause they're doing-words, and poor old obscurity was stuck inside suffering from asthma. |
Ты получаешь пять баллов за железную дорогу и твою удивительно трогательную историю о раннем жестоком обращении*, перенесенном словом "безвестность" *(abuse-" жестокое обращение" и "неправильное употребление слова") | You get five points for the railway and your astonishingly moving story about the early abuse suffered by the... the word obscurity. |