
Нет, три неудачных прослушивания... осенняя ассамблея, "Призрак" и теперь весенние выступления.
No, three bad auditions-- fall assembly, "Phantom," and now the spring sing.
Нью-Йорк и округ Колумбия, может быть Генеральная ассамблея ООН, или выступление Билла Клинтона.
New York and D.C., maybe a u. N. General assembly meeting or, uh, bill Clinton's thing.
Я теперь в главной ассамблее.
I'm with the general assembly now.
Азиатско-тихоокеанскую ассамблею по вопросам нефти и газа.
Asia-pacific oil and gas assembly.
Да нет, я пойду на ассамблею.
But look at that the assembly, I will. Ah, do not you?
Мы требуем созвать ассамблею для обсуждения суда над нею.
We demand an assembly to discuss her trial of crimes against sentience.
Нам не нужно собирать генеральную ассамблею по поводу того, во что мы верим.
We don't have to have a general assembly about what we believe.
Теперь иди, пожалуйста, скажи Пенелопе что я созываю ассамблею в столовой.
Now please go tell Penelope that I'm calling an assembly in the cafeteria.
Я могу ответить перед парламентом, ...но не перед этой ассамблеей, ...чью власть я не признаю.
I am most willing, sir, to answer before Parliament but not before this assembly whose authority I refuse to acknowledge.