- Где акушерка? | - Where's the midwife? |
-Зачем акушерка? | What's the midwife doing here? |
-Она акушерка. | -She's a midwife. |
А теперь, Мэг, возьми меня за руку, и пусть акушерка делает свою работу. | Now please, Meg, hold my hand and let the midwife do her job. |
Ага, и акушерка говорит мне, что у меня даже нет схваток. | Oh, and the midwife telling me I'm not even in labour. |
- Вы акушерки на замену? | Are you the replacement midwives? |
В Англии это делают акушерки, такие, как я. | In England, midwives like me, help. |
Гм, в прошлом месяце, когда акушерки были ещё здесь. | Um, last month, when the midwives were still here. |
Две акушерки не вышли на работу из-за вспышки кишечной инфекции, а у меня в приемной полно женщин, которые пришли на осмотр и только одна акушерка. | We're two midwives down due to a gastro outbreak and I've got a waiting room full of women who are all here for their check-ups and only one midwife. |
Доктор Тёрнер предложил обсудить только самое основное, но если бы одна-две акушерки присоединились, было бы лучше. - Это почему же? | Dr Turner's offered to talk us through the nuts and bolts, but if one or two of the midwives came along too, that would be even better. |
В мире достаточно акушерок. | There are plenty of other midwives in the world. |
Для акушерок Дома Ноннатус каждое из них было столь же обычным и волшебным как восход солнца, так знакомо и так по-разному, как утренний рассвет. | For the midwives of Nonnatus House, 'each one was as ordinary and magical as the sunrise - 'as familiar and different as a breaking day.' |
Итак, нас попросили взять акушерок-стажёрок из Лондона на пару дней, пока их клиника претерпевает реорганизацию. | Now, we have been asked to take on some pupil midwives from the London for a day or two, whilst their clinic is reorganised. |
Надо вызывать акушерок. | We gotta call the midwives. |
Но полностью обескуражена такой толпой акушерок. | But utterly confused by her flurry of midwives... |
У нас есть брошенные дети, хотя сейчас их число снижается, и во многом благодаря акушеркам, не так просто бросить ребёнка, когда регулярно приходит медсестра. | We have a number who were abandoned, although that's reducing, thanks mainly to you midwives - not so easy to abandon a child when a nurse is coming round to visit. |
Они были моими акушерками три раза и мои младенцы чахли в их руках! | They were midwives to me three times and my babies shriveled in their hands! |
Работая акушерками в Ист Энде, мы знали, что значит трудиться ранним утром. | Working as midwives in London's East End, we were no strangers to first light. |
Доверьтесь старой акушерке. | Trust an old midwife. |
И больше времени, это всё, что нужно акушерке. | And much of the time, that's all a midwife needs. |
Или я могу позвонить акушерке. | Or I could call the midwife. |
Когда акушерке было не до него, она доверяла его мне или доктору. | When the midwife couldn't take care of him, she entrusted him to me or the doctor. |
Нам скоро нужно будет подумать об акушерке. | Because soon we'll have to think about the midwife too. |
"Я знаю одну акушерку, сегодня же к ней пойду". "Но я же в наряде". | "I'll see a midwife tonight." "But I can't get a pass" |
- Вызывай акушерку. | Call the bloody midwife. |
- Вызывай чёртову акушерку. | Call the bloody midwife. They don't answer. |
- К нам пришлют новую акушерку. | ~ We've had word that the board are sending a new midwife. |
Более того, доктора и акушерку стали считать виновными во всех прочих преступлениях. | Better still, the doctor and the midwife, as potential murderers,y had also perpetrated all the other crimes. |
- Его мать была акушеркой. Смотри. | - His mother was a midwife. |
А что с акушеркой? | What of the midwife? |
До замужества я была акушеркой, и я здесь для того, чтобы поделиться своим личным опытом относительно приготовления молочных смесей, стерилизации бутылочек и т.д. | I was a midwife before I married and I'm here to share some of my own experience with regard to mixing formula and sterilising bottles and so forth. |
Его мама 30 лет была акушеркой. | A midwife for 30 years. |
Его мама была акушеркой. | His mum was a midwife. |