Без таких компаний, как "Гидро-Корп", на которых держится инфраструктура, Соединенные Штаты ничего не достигли бы. | Without companies like Hydral Corp that build infrastructure, the United Nations would never accomplish anything. |
В прошлом такие страны, как великие Соединенные Штаты контролировали эти вещи. | In the past, countries like the great United States controlled these things. |
Вы переносить все в Соединенные Штаты, сэр? | You bringing anything into the United States, sir? |
Да, и Соединенные Штаты делают все возможное, чтобы помочь расследованию. | Yes, and the United States is doing everything it can to support the investigation. |
Если нам больше нечем заниматься на этой неделе мы должны разработать хотя бы один теракт, который продемонстрирует всему миру что Соединенные Штаты, или Великий Сатана... на самом деле - бумажный тигр! | If we do nothing else this week, we must conceive at least one terrorist act that will show all the world that the United States, the great Satan, is but a paper tiger - a weak nation, |
Странная культура Штатов - вот что произошло когда вы попали в такт музыке, это рок-н-рольная война, такие вещи проникли несколько глубже, чем кто-либо предполагал. | The strange US culture that was going on where you really get a tone that it is a rock 'n' roll war, that things have gone a little further than anyone realized. |
Что это такое? У ЦРУ по всему миру есть подпольные тюрьмы, где они делают то, что им не позволено на территории Штатов. | The CIA have secret prisons all over the world where they do things they're not allowed to do inside the U.S. |
Я знаю, что у президента Соединённых Штатов, есть вещи поважнее, твоего дурацкого мыла, которое ты варишь из умерших животных. | I know that the President of the United States has better things to worry about than these ridiculous soaps - that you are making out of dead animals. |
- Мы заключили сделку. Они отправляют меня домой, а я прославляю их в Штатах. | They send me home a hero, and I say wonderful things about them back home. |
Именно так они проводят расследование в Штатах? | Is this how they do things in the states? |
Мы в Штатах в этом преуспеваем. | We do these things so much better in the States. |
Он будет моим представителем в Штатах. | He'll be handling things for me stateside. |
Я не знала, что такие вещи творятся в Соединённых Штатах. | I didn't know they did things like that in the United States. |