
Папа оплачивал абсолютно все каждое лето, всем 125 детишкам на озере Мичиган.
Papa paid for the whole thing, every summer, all 125 campers on Lake Michigan.
Смотрю на тебя и вижу как ты стоишь на углу Мичиган авеню в мексиканской блузе и в этих диких серебряных штуках.
I look at you, and I can see you standing on the corner of Michigan Avenue... in a Mexican blouse and those crazy silver things.
Ты думаешь, что Джек Беттис держал этот камень в сейфе, чтобы ты мог его выкинуть в озеро Мичиган?
Do you think Jack Bettys would've kept a rock locked up in a safety deposit box, just so you could throw the dang thing into lake Michigan?
Это не имело ничего общего с переездом в Мичиган.
It had nothing to do with going to Michigan.
Я ничего и не делаю, кроме как наслаждаюсь круизом по ночному озеру Мичиган.
I'm not doing anything but enjoying a moonlit cruise on Lake Michigan.
Да, думаю пепперони привозят может из Мичигана или откуда-то ещё.
Yeah. I think they import the pepperoni from, like, Michigan or something.
Я еду на академический саммит в универ Мичигана.
Oh, i got into this academic summit thing
Ага, дело вот в чём, я преподаватель в Восточном Мичигане.
Yeah, the thing is, I'm an instructor at Eastern Michigan.
В Мичигане кое-что произошло, я должна была вернуться и рассказать..
When we were in Michigan, something happened. And I needed to come home and tell you, um...
Я в Мичигане. Так что не знаю, как там в Огайо.
I'm in Michigan, so I don't really know how things are in Ohio.