
If you have questions about the conjugation of Лос-Анджелес or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
А ты уехал в Лос-Анджелес и не собирался возвращаться.
Oh, no, he's gorgeous on paper. What is that supposed to mean? Nothing.
Быстро звони. Проверим дорогу на Лос-Анджелес.
Check everything from Lone Pine and L.A.
Вирджиния внезапно передумала. За пару дней до того, как улететь к нему в Лос-Анджелес.
Virginia called the whole thing off a few days before she was supposed to join him in Los Angeles.
Езжайте в Лос-Анджелес, Уилл.
Everything is as it should be. Go back to Los Angeles.
Если он действительно верил в это, тогда почему он не делает чего-нибудь с этим вместо того чтобы убегать в Лос-Анджелес и фотографировать тупых красоток?
If he really believed that, then why didn't he do something about it? Instead of running off to LA to photograph bimbos.
- "почему полиция Лос-Анджелеса ничего не предприняла?"
- "why didn't the L.A.P.D. do anything?"
Агент Ховард, сделайте что-нибудь, или это сделает полиция Лос-Анджелеса!
Agent Howard, you do something, or the LAPD will!
В правилах или базовых принципах отдела полиции Лос-Анджелеса ничего не сказано о том, что Расти не может проживать у офицера полиции.
There's nothing in either LAPD rules or policy that says Rusty can't live with a police officer.
Да, не хотелось бы, чтобы ты обвинил полицию Лос-Анджелеса в краже чего-нибудь.
Yeah, we wouldn't want you accusing the LAPD of stealing anything.
Для меня эта перемена, особенно после Лос-Анджелеса, и если учесть все находки - это мощно.
This shift, for me, post-L.A., and, you know, with everything that we've learned in the meantime, is big.
Последнее, что нам нужно - это её разведка по Лос-Анджелесу.
The last thing we need is her snooping around L.A.
Мы проворачиваем это дело с Лос-Анджелесом или как?
We doing this L.A. thing or what?
- В Лос-Анджелесе так принято.
- Yeah, that's an L.A. thing.
А знаешь, Эрик из отделения в Лос-Анджелесе ужасно сильно нам помог со всем этим делом Кай.
Hey, you know, eric, from the l.A. Office... He's been, like, crazy helpful with this whole Kai thing.
А на самом деле после минета директору студии в Лос-Анджелесе я уверена, что получу ведущую роль в летнем блокбастере.
I met a big producer in Los angeles and I did a IittIe "something" for him last week.
Большая Типпи, ты - лучшее. что было в Лос-Анджелесе.
Big Tippi, you were the best thing to come out of Los Angeles.
Больше всего в жизни мой дедушка ненавидел три вещи Гитлера, свою бабушку... и лос-анджелесское солнце, но признаюсь, сейчас мне нравится в Лос-Анджелесе абсолютно все.
My grandfather used to say the three things that he hated most in life were Hitler, his grandmother, and the Los Angeles sun, but I got to say, everything about Los Angeles feels pretty damn great right now.