"Вот в чем дело, Лиза, | "Here's the thing, Lisa, |
- Вы говорите, как Лиза. - Так, может, стоит прислушаться? | Well, maybe that should tell you something. |
- Лиза - совершила преступление, ночто-топодсказаломне ,что я должна использовать момент. | - Lisa did the crime, but something told me I was going to serve the time. |
- Лиза не сделала ничего плохого, как он думает. | - Lisa don't do anything wrong, he thinks. |
- Лиза хорошо поступила. | - Lisa did a good thing. |
Лиз, я хочу создать для тебя целый мир. | Lis, I want to do a world of things for you. |
Он отбыл раньше, чтобы порвать с Лиз. | He was leaving early to break things off with Liz. |
Послушай, Лиз, у нас есть свои резоны делать все так, как мы делаем, и мы говорим "полчаса", чтобы контролировать стадо ходячих сырных палочек, которые думают, что $300 и документ с фотографией | Look, Liz, we have reasons for doing the things the way that we do. When we say, "half an hour" to control the herds of walking mozzarella sticks who think that $300 and a photo I.D. |
Так, когда ты сказал, что Лиз с Кайлом "испытывают трудности", что именно ты имел в виду? | So, when you say liz and kyle are "going through things," What exactly does that mean? |
Я могу многое, Лиз. | I'm a lot of things, liz. |
- Разрешил Лизе все получить. | - Let Lisa have everything. |
Лизе бы хотелось помочь своим друзьям, они ведь в глубокой заднице, и их надо как-то оттуда вытаскивать. | Lisa would like to do something for her two friends now that they're back in circulation again. |
Но ведь эта та штука, которая так нравится Лизе! | That's that thing Lisa likes. |
Ты не можешь ничего обещать Лизе. | You can't promise Lisa anything. |
Успокойся, и пока ты не превратил меня в подушечку для булавок расскажи мне о Лизе. | Just take it easy. Before you stick that thing in my brain, tell me about Lisa. |
Великолепно, и единственное, что мы знаем это то, что Вейд очень сильно хочет вернуть Лизу. | Great. The only thing we got going is Wade really wants Liza back. |
За женщину, которая научила меня, что иногда необходимо говорить такие вещи - за Лизу Кьюсак. | To the woman who taught me that it is sometimes necessary to say these things. - Lisa Cusak. |
Мы ищем все, что сможет оправдать Джорджа Рида и сделать Лизу Хоффман подозреваемой в убийстве мужа... и-мейлы, письма, дневники, банковские выписки, завещания, страховые полисы. | We're looking for anything that can clear George Reed and implicate Lisa Hoffman in the murder of her husband... e-mails, letters, diaries, bank statements, wills, life-insurance policies. |
Нам нужно разыскать всех женщин из этого списка, и, возможно, кто-то из них поможет нам выйти на Лизу и Мишель. | Now we should track down all the women on this sheet and see if any of them know anything that could lead us to Lisa and Michelle. |
Она не похожа на Лизу. | She looks nothing like Lisa. |
-Вуди сказал мне, что вы оба были очень близки и делали такие вещи, которые мы никогда не делали вместе. И поэтому я не могу позволить тебе быть моей подружкой невесты. Но я была б очень рада, если бы ты согласилась быть моей девушкой-цветочницей, вместе с Лизой. | Woody's told me that you two were really close and that you did things together that we've never done together and because of that I can't let you be my bridesmaid, but I would love for you to be my flower girl with Lisa. |
Вот эта вся фигня с Лизой. | The whole Lisa thing. |
Вы ничего не знаете про меня с Лизой. | You don't know the first thing about me and Lisa. |
Думаю, ваша дружба с Лизой для вас кое-то значила. | I'm thinking that your friendship with Lisa was worth something to you. |
Если что-нибудь случится с Лизой... – Например? | If anything happens to Lisa... |