
If you have questions about the conjugation of Ватикан or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Ватикан ничего не знает об этих акционерах.
The Vatican knows nothing about these shareholders.
Ватикан ничего не знает.
Vatican knows nothing.
Ватикан слышал слух о помолвке Так что Франциск делает все возможное чтобы сгладить углы
The Vatican heard rumors of the engagement, so Francis is doing his best to smooth things over.
И эти нити (досл.: усики) распространяются словно переплетающиеся змеи распространились по улицами Рима, и, ломая стены - в Ватикан... где они превращаются в многоголовую гидру и каждая из ее голов увенчана кардинальской биреттой.
And its tendrils spread like writhing serpents through the streets of Rome breaking inside the Vatican walls where it becomes a many-headed hydra and each head wears a cardinal's hat.
Может потому, что там расположен Ватикан и резиденция Папы?
And it has nothing to do with the fact that... that's where the Vatican is and that's where the pope lives?
В случае чего, будет материал для Ватикана.
In all cases, it's something for the Vatican.
Если вы хотите праведную поддержку Ватикана Все что вы делаете Это остальная часть вашей жизни Вы претендуете на Англию сейчас.
If you want the Vatican's righteous support for anything you do, for the rest of your life, you will claim England now.
Мы отвечаем в стенах Ватикана за все, кроме безопасности его Святочества. И апостольского дворца.
We are responsible for everything inside the Vatican walls with the exception of the security of His Holiness...