Брюссель, там же ничего нет! | Brussels, there's nothing there! |
Не переделывая, не разрабатывая заново Интернет или устройства для связи с Интернетом, ни Голливуд, ни Вашингтон, ни Брюссель, ни Женева ничего не смогут с этим поделать. | Short of redesigning and re-engineering either the internet or the devices we use to interact with the internet, there's nothing that Hollywood or Washington or Brussels or Geneva can do anything about. |
Хотел тебе сказать, что не еду в Брюссель, так что... убедись, что все пройдет согласно плана. | I wanted to let you know that I will not be making the Brussels trip, so... make sure everything goes according to plan. |
Как дела в Брюсселе? | How are things in Brussels? |
Остальное, что тебе понадобится, мы достанем в Брюсселе. | Anything else you need, we'll get in Brussels. |
Слышал, в Брюсселе всё прошло удачно, ты снова на высоте. | Heard things went well in Brussels, so you're back on top. |
Я говорил с Уэсли Кларк, который звонил в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе. | I've spoken with Wesley Clark, who called NATO HQ in Brussels. They don't know anything. |