
If you have questions about the conjugation of энергичность or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
А как же талант, энергичность и искренний интерес к работе?
But what about talent and energy and genuine interest in the work?
Была ли моя нетипичная энергичность обусловлена легкомысленностью всего вечера?
Was my uncharacteristic energy perhaps due to the giddiness of the evening?
Мастерс, если тебе нужна раздражающая энергичность, карточки с подсказками, и надоедливые маленькие секретики.
Masters, if you want nervous energy, flash cards, and obnoxious pieces of arcane trivia.
Мне бы твою внешность и энергичность, я бы завтра уже влюбилась.
If I had your looks and your energy, I'd fall in love tomorrow.
В нем полный бардак и правда в том, что в моей жизни - такой же бардак а когда ты пришел со своей энергичностью и прекрасными идеями я почувствовала что ты поможешь мне привести все в порядок
And the truth is, my life's kind of a mess, too. And when you came in with all your energy and your wonderful ideas, I started feeling like maybe you were gonna help me put it all back together...
И, в связи с её энергичностью, обязательностью и управленческим мастерством, я рад объявить, что Ферал будет нашим первым помощником менеджера.
And based on her energy, commitment, and leadership skills, I'd like to announce that Feral is going to be our first assistant manager.