Get a Russian Tutor
В 3 часа утра, картофельный чипс приклеился к вашей рубашке, один глаз открыт, носок свисает с ноги.
It's 3 in the morning, you got potato chip crumbs on your shirt, you got one eye open, one sock hanging of the foot.
Впредь макайте чипс один раз и съедайте его.
From now on, when you take a chip just take one dip and end it.
Вы дважды макнули чипс.
You double dipped the chip.
Вы макнули чипс.
You dipped the chip.
За чипс.
For the chip.
"Убийства – словно чипсы...
"Murder is like potato chips."
"Я люблю фермерские чипсы" "Я люблю фермерские чипсы"
- "I like ranch chips." - "I like ranch chips."
"Я люблю фермерские чипсы"
"I like ranch chips."
"Я обещаю держать свой большой рот на замке, и возместить Макс все её чипсы для нищих.
"I promise to keep my big mouth shut, "and replace all of Max's poor people chips.
- "Я люблю фермерские чипсы"
- "I like ranch chips."
"Нет сосисок, яиц и чипсов."
"No, sausage, egg and chips.
- Еще пива и чипсов.
- Another beer, chips.
- Еще чипсов!
- Go get some more chips, okay?
- Никаких чипсов.
No more chips.
- Пять чипсов?
- Five chips, huh?
Не скучаю по тако, чипсам, гуакамоле.
I don't miss tacos, chips and guac.
Пока он его ждал, пришли люди Доминика и направились к чипсам и соусу.
While he was waiting for it, Dominic's men entered and headed for the chips and dip.
То есть, пока потомственный сбой щитовидки Зайзис не дал о себе знать, вкупе со страстью к чипсам, и я неожиданно не прошла по параметрам для конкурсанток.
That is, until the shoddy Zizes thyroid kicked in as well as a love of chips, and suddenly I was denied entry into the pageant circuit.
- Мы поставим ему что-нибудь с чипсами.
Ayayay! We get him a little thing with chips.
- О, да, каждую пятницу едим рыбу с чипсами.
Oh, yes, we meet up every Friday for fish and chips(! )
Ќо ради них вы бы отказались от куска сочного м€са с чипсами?
Very good for you, but you'd rather have a plate of steak and chips.
А скампи с чипсами?
Do you do scampi and chips?
А ты займись чипсами.
You can worry about the chips.
А что плохого в чипсах?
And what is wrong with chips?
В этом сценарии я женат на банановых чипсах?
So, in this scenario, am I marrying plantain chips?
К слову о картофельных чипсах, мы ведь с тобой идем завтра на ужин, верно?
Speaking of potato chips, you and I are on for dinner tomorrow, yes?
Любил много соуса на своих чипсах.
Used to like gravy on his chips.
Может, на кукурузных чипсах?
Maybe on your corn chips?
Я превращу этот кусочек кукурузного чипса в прекрасный обед, благодаря моему величайшему таланту - ланчеобмену!
Hmm? Oh, uh, I will turn this corn chip into a wonderful meal, using my greatest skill-- lunchroom trading!
Можно чипсу?
Can I have a chip?
На картофельную чипсу?
Half a potato chip?
Гари, парень который не может захватить чипсом соус.
Gary, the guy that can't get the dip on the chip.