- А что за химикат? | .What chemical? |
- Я не знаю какой химикат, черт возьми! | .l don't know what chemical, goddamn it! |
¬ы убеждены, что тр€пка, пропитанна€ бутаном... химикат, который доктор "иттон никогда не использовала в своей работе... как-то мигрировала через лабораторию пр€мо в зону ее исследований, и потом спонтанно загорелась от кусочка упавшей вощенной бумаги. | Your belief is that a rag soaked in butane, a chemical which Dr. Whitton never used in her work, somehow migrated across the lab and into her research area and then spontaneously ignited on a piece of discarded wax paper. |
Ётот химикат выдел€етс€ в мозгу млекопитающего, понимаешь, и заставл€ет его влюбл€тьс€. | This is the chemical released in a mammal's brain, you know, that makes it fall in love. |
В его системе был химикат -- | There was a chemical in his system-- |
- Тот парень в карантине... он был подвержен воздействию какого-то химиката или токсина, а такой темп распросранения болезни возможен в случае,если токсин использовался как оружие убийства. | - Your guy in quarantine... was exposed to some kind of chemical or biological toxin, and to do that damage so quickly, that toxin had to be weaponized. |
Военных, ликвидировавших утечку химиката, лечили от последствий вдыхания паров". | "Military personnel who attended the chemical spill "have been treated for fume inhalation." |
Да, мы можем ее арестовать, но где-то там, спрятаны два химиката которые могут быть использованы, в плохих целях. | Well, we might have enough to arrest her, but there's still two canisters of dangerous chemicals out there somewhere, and that's two-thirds of the way to making nerve gas. |
Два химиката, слабо действующие по отдельности, но когда их соединяют.. они вызывают невероятный взрыв энергии. | Two chemicals, benign apart, but when thrust together, they produce an explosion of energy. |
Если вода загрязняется, сочетание любого химиката с бактерией может легко развиться в новую форму, например, в грибковую бактерию, или мутировать в солитера. | If the water's being polluted with anything chemical on top of the bacteria, we could easily be looking at a new form evolve. Maybe a fungal bacteria, maybe a mutated tapeworm. |
- О, пожалуйста! Знаешь, это так трогательно – ты решила обратиться к химикатам, чтобы управлять своим другом? | - Oh, please, do you know how pathetic it is that you had to resort to chemicals to control your boyfriend? |
А у кого есть доступ к этим химикатам? | Well, who has access to these chemicals? |
Да, это помогает задушить наших маленьких друзей, и это действительно хорошая альтернатива химикатам, которые есть в большинстве шампуней от вшей. | Yes. It helps to suffocate the little buddies, and it's a really healthy alternative to the chemicals found in most lice shampoos. |
Моя кожа чувствительна к химикатам из химчистки, а они используют самые бережные средства для смягчения. | I'm sensitive to the chemicals in dry cleaning, and they use only the gentlest emollients. |
" на границе между этими двум€ химикатами они реагируют друг с другом, образу€ св€зи. | And on the boundary between the two chemicals they're reacting together to form bonds. |
"Спартанцы", не жалея живота своего, с огромным энтузиазмом вкалывали на разгрузке вагонов с химикатами. | " Spartans " , not sparing the stomach , with great enthusiasm to work hard unloading wagons with chemicals. |
- Кто-то облил жертву коррозионными химикатами. | Uh, someone doused the victim in corrosive chemicals. |
- Нет, я не пользуюсь химикатами. | - No, l don't use chemicals. |
А вся еда будет под странной пеной... приготовлена с химикатами или подана в пробирке. | And the food will all be weird foams-- cooked with chemicals or served in a test tube. |
Не говоря уже о химикатах в хранилищах. | Not to mention the chemicals in the tanks. |
Я не знаю, я не нуждаюсь в химикатах, Джон. | I don't know, I don't need chemicals, John. |
Я похож на человека, который знает что-то о ядах и химикатах? | Do I look like the sort of person who knows anything about poisons and chemicals? |
" веро€тно, вдыхание этих химикатов в течении жизни сделало свое дело. | And it was probably his inhalations of those chemicals over the course of his life that took their toll. |
"Современные подходы в борьбе с раком главным образом полагаются на использование химикатов и радиации, которые сами по себе обладают канцерогенными свойствами и могут провоцировать возвращение опухолей и развитие метастаз." | "Current approaches to combat cancer rely primarily on the use of chemicals and radiation which are themselves carcinogenic and may promote recurrences and the development of metastatic disease." |
* Я могу чувствовать запах химикатов...* | * I can smell the chemicals... * |
- Потому, что это выглядит, какзбудто вы разожгли огненный шар внутри гигантского полосатого мешка, полного легковоспламеняющихся химикатов. | - Because what it looked like was that you were igniting a fireball inside a giant striped bag filled with flammable chemicals. |
А вы знаете, что ещё является химикатом? | You know what else is a chemical? |
Итак, Рик не смог бы облиться одним, химикатом без другого? | So it would be impossible for Rick to get splattered with one chemical and not the other? |
Каким химикатом? | And the chemicals? |
Советник Ноуп хочет добавить фториды, являющиеся химикатом, в вашу питьевую воду. | Councilwoman Leslie Knope wants to put fluoride, which is a chemical, into your drinking water. |
- Ваши химикаты могут убить его. | - Your chemicals may be deadly. |
- Купальные костюмы содержат чистящие средства и другие вредные для рыб химикаты. | Swim trunks are loaded with detergents... and other hazardous chemicals that could be harmful to fish. Ow! |
- Лучше придумай, куда положить химикаты. | How about you keep thinking about where to put the pool chemicals? |
- Мне нужны вот эти химикаты сегодня после того, как я закончу оперировать. | I'd like to collect this list of chemicals after I've fnished operating. |
- Но это единственное место, где есть эти химикаты. | But that's the only place that has these chemicals. |